Traducción Inversa (Portugués) - TR279 - 202102

Descripción del Articulo

Traducción Inversa Portugués es un curso teórico-práctico de especialidad, disponible para los estudiantes de forma obligatoria a partir del noveno nivel de la carrera. El curso contribuye al desarrollo de la competencia general de manejo de la información y la competencia específica de Traductologí...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores: Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC), Oliveira Cruz, Rosangela
Formato: informe técnico
Fecha de Publicación:2021
Institución:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
Repositorio:UPC-Institucional
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/665936
Enlace del recurso:http://hdl.handle.net/10757/665936
Nivel de acceso:acceso abierto
Materia:Traducción
Interpretación
TR279
id UUPC_efa2c57801d39e7c9102e345e6d1d231
oai_identifier_str oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/665936
network_acronym_str UUPC
network_name_str UPC-Institucional
repository_id_str 2670
spelling 18a3e168f6d7ee431c705e107cae0f5b978ee507923de06b74de7e53fea2e070500Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)Oliveira Cruz, Rosangela2022-11-30T11:44:28Z2022-11-30T11:44:28Z2021-08http://hdl.handle.net/10757/665936Traducción Inversa Portugués es un curso teórico-práctico de especialidad, disponible para los estudiantes de forma obligatoria a partir del noveno nivel de la carrera. El curso contribuye al desarrollo de la competencia general de manejo de la información y la competencia específica de Traductología. A pesar de su carácter, en principio, práctico, el taller también cuenta con contenidos de carácter teórico que se abordarán a lo largo del ciclo. El contenido del taller, por su enfoque multitextual, busca introducir al estudiante a los principales focos de dificultad que hay entre lenguas tan próximas con miras a ampliar sus conocimientos extralingüísticos, intralingüísticos, pragmáticos y culturales necesarios para lograr una traducción correcta dentro de una situación de recepción determinada. El taller está dividido en las cuatro unidades siguientes: (1) la interferencia del español en la traducción al portugués, (2) la cohesión y la coherencia en la traducción inversa, (3) la introducción al texto especializado y (4) el proyecto de traducción. Con dichas unidades se busca privilegiar el proceso traductor y no solo el producto final de la traducción, para que, de esta manera, el estudiante tenga la oportunidad de justificar sus elecciones de manera crítica y creativa, y llegar así a la solución del problema.application/pdfspaUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)info:eu-repo/semantics/openAccessUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)Repositorio Académico - UPCreponame:UPC-Institucionalinstname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadasinstacron:UPCTraducciónInterpretaciónTR279Traducción Inversa (Portugués) - TR279 - 202102info:eu-repo/semantics/report2022-11-30T11:44:28ZTHUMBNAILTR279_Traduccion_Inversa_(Portugues)_202102.pdf.jpgTR279_Traduccion_Inversa_(Portugues)_202102.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg57487https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/665936/3/TR279_Traduccion_Inversa_%28Portugues%29_202102.pdf.jpgd94c897e7d446a82fdfae96b3b35fdebMD53falseTEXTTR279_Traduccion_Inversa_(Portugues)_202102.pdf.txtTR279_Traduccion_Inversa_(Portugues)_202102.pdf.txtExtracted texttext/plain13742https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/665936/2/TR279_Traduccion_Inversa_%28Portugues%29_202102.pdf.txt0e9d0a18934a8564c605612f02b0f142MD52falseORIGINALTR279_Traduccion_Inversa_(Portugues)_202102.pdfapplication/pdf16524https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/665936/1/TR279_Traduccion_Inversa_%28Portugues%29_202102.pdff1347c0c4e12629015652f7d59de5fd0MD51true10757/665936oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/6659362022-12-01 12:27:49.804Repositorio académico upcupc@openrepository.com
dc.title.none.fl_str_mv Traducción Inversa (Portugués) - TR279 - 202102
title Traducción Inversa (Portugués) - TR279 - 202102
spellingShingle Traducción Inversa (Portugués) - TR279 - 202102
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)
Traducción
Interpretación
TR279
title_short Traducción Inversa (Portugués) - TR279 - 202102
title_full Traducción Inversa (Portugués) - TR279 - 202102
title_fullStr Traducción Inversa (Portugués) - TR279 - 202102
title_full_unstemmed Traducción Inversa (Portugués) - TR279 - 202102
title_sort Traducción Inversa (Portugués) - TR279 - 202102
author Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)
author_facet Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)
Oliveira Cruz, Rosangela
author_role author
author2 Oliveira Cruz, Rosangela
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)
Oliveira Cruz, Rosangela
dc.subject.es_PE.fl_str_mv Traducción
Interpretación
topic Traducción
Interpretación
TR279
dc.subject.none.fl_str_mv TR279
description Traducción Inversa Portugués es un curso teórico-práctico de especialidad, disponible para los estudiantes de forma obligatoria a partir del noveno nivel de la carrera. El curso contribuye al desarrollo de la competencia general de manejo de la información y la competencia específica de Traductología. A pesar de su carácter, en principio, práctico, el taller también cuenta con contenidos de carácter teórico que se abordarán a lo largo del ciclo. El contenido del taller, por su enfoque multitextual, busca introducir al estudiante a los principales focos de dificultad que hay entre lenguas tan próximas con miras a ampliar sus conocimientos extralingüísticos, intralingüísticos, pragmáticos y culturales necesarios para lograr una traducción correcta dentro de una situación de recepción determinada. El taller está dividido en las cuatro unidades siguientes: (1) la interferencia del español en la traducción al portugués, (2) la cohesión y la coherencia en la traducción inversa, (3) la introducción al texto especializado y (4) el proyecto de traducción. Con dichas unidades se busca privilegiar el proceso traductor y no solo el producto final de la traducción, para que, de esta manera, el estudiante tenga la oportunidad de justificar sus elecciones de manera crítica y creativa, y llegar así a la solución del problema.
publishDate 2021
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2022-11-30T11:44:28Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2022-11-30T11:44:28Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2021-08
dc.type.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/report
format report
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10757/665936
url http://hdl.handle.net/10757/665936
dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv spa
language spa
dc.rights.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.es_PE.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.es_PE.fl_str_mv Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)
dc.source.es_PE.fl_str_mv Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)
Repositorio Académico - UPC
dc.source.none.fl_str_mv reponame:UPC-Institucional
instname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
instacron:UPC
instname_str Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
instacron_str UPC
institution UPC
reponame_str UPC-Institucional
collection UPC-Institucional
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/665936/3/TR279_Traduccion_Inversa_%28Portugues%29_202102.pdf.jpg
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/665936/2/TR279_Traduccion_Inversa_%28Portugues%29_202102.pdf.txt
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/665936/1/TR279_Traduccion_Inversa_%28Portugues%29_202102.pdf
bitstream.checksum.fl_str_mv d94c897e7d446a82fdfae96b3b35fdeb
0e9d0a18934a8564c605612f02b0f142
f1347c0c4e12629015652f7d59de5fd0
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio académico upc
repository.mail.fl_str_mv upc@openrepository.com
_version_ 1837186714105282560
score 13.754616
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).