Traducción comentada del inglés al español del artículo médico especializado en psiquiatría Preventive psychiatry: a blueprint for improving the mental health of young people
Descripción del Articulo
En los últimos años, la salud mental ha cobrado gran relevancia, especialmente debido a la pandemia de COVID-19. Según la Organización Mundial de la Salud (2023), cada vez es mayor el número de jóvenes que presentan problemas de salud mental. Ante esta situación, la difusión de conocimiento dentro d...
Autores: | , |
---|---|
Formato: | tesis de grado |
Fecha de Publicación: | 2024 |
Institución: | Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas |
Repositorio: | UPC-Institucional |
Lenguaje: | español |
OAI Identifier: | oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/675361 |
Enlace del recurso: | http://hdl.handle.net/10757/675361 |
Nivel de acceso: | acceso abierto |
Materia: | Psiquiatría Traducción médica Traducción comentada Salud mental Funcionalismo Psychiatry Medical translation Annotated translation Mental health Funcionalism https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00 |
Sumario: | En los últimos años, la salud mental ha cobrado gran relevancia, especialmente debido a la pandemia de COVID-19. Según la Organización Mundial de la Salud (2023), cada vez es mayor el número de jóvenes que presentan problemas de salud mental. Ante esta situación, la difusión de conocimiento dentro del campo de la psiquiatría cumple un rol importante, pues permite que personas dentro de este entorno académico se mantengan actualizadas con los últimos avances en este campo. Por ende, se llevará a cabo una traducción comentada del inglés al español del artículo médico especializado en psiquiatría Preventive psychiatry: a blueprint for improving the mental health of young people. Una traducción comentada implica la documentación y la reflexión de las elecciones de traducción durante el proceso traslativo. En este caso, el estudio se organiza de acuerdo con el modelo funcionalista de Nord. Primero, la etapa pretraslativa, en la que se examinan los factores extratextuales e intratextuales. Luego, la etapa traslativa, donde se identifican los problemas y dificultades que se resolverán mediante estrategias y técnicas de traducción. Finalmente, la etapa postraslativa, que consiste en comparar el texto fuente y el texto meta teniendo en cuenta las funciones comunicativas. |
---|
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).