Metsa bewa: a proposed translation of Chonon Bensho's Shipibo-Konibo poetry
Descripción del Articulo
This article proposes an approach to the rationality-sensitivity of the Shipibo-Konibo indigenous nation, from the Peruvian Amazon, based on the translation of two poemssongs and the methodological approach that guides the process is analyzed, explaining the reasons for the selection. lexical to acc...
| Autores: | , |
|---|---|
| Formato: | artículo |
| Fecha de Publicación: | 2024 |
| Institución: | Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas |
| Repositorio: | UPC-Institucional |
| Lenguaje: | inglés |
| OAI Identifier: | oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/676078 |
| Enlace del recurso: | http://hdl.handle.net/10757/676078 |
| Nivel de acceso: | acceso embargado |
| Materia: | alfabetización Amerindian epistemologies and ontologies Indigenous poetry transduction https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#3.00.00 |
| id |
UUPC_b33f9a9af2fca76bae2b569befa88bc8 |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/676078 |
| network_acronym_str |
UUPC |
| network_name_str |
UPC-Institucional |
| repository_id_str |
2670 |
| dc.title.es_PE.fl_str_mv |
Metsa bewa: a proposed translation of Chonon Bensho's Shipibo-Konibo poetry |
| title |
Metsa bewa: a proposed translation of Chonon Bensho's Shipibo-Konibo poetry |
| spellingShingle |
Metsa bewa: a proposed translation of Chonon Bensho's Shipibo-Konibo poetry Peyón, Pedro Favarón alfabetización Amerindian epistemologies and ontologies Indigenous poetry transduction https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#3.00.00 |
| title_short |
Metsa bewa: a proposed translation of Chonon Bensho's Shipibo-Konibo poetry |
| title_full |
Metsa bewa: a proposed translation of Chonon Bensho's Shipibo-Konibo poetry |
| title_fullStr |
Metsa bewa: a proposed translation of Chonon Bensho's Shipibo-Konibo poetry |
| title_full_unstemmed |
Metsa bewa: a proposed translation of Chonon Bensho's Shipibo-Konibo poetry |
| title_sort |
Metsa bewa: a proposed translation of Chonon Bensho's Shipibo-Konibo poetry |
| author |
Peyón, Pedro Favarón |
| author_facet |
Peyón, Pedro Favarón De La Torre, José Agustín Haya |
| author_role |
author |
| author2 |
De La Torre, José Agustín Haya |
| author2_role |
author |
| dc.contributor.author.fl_str_mv |
Peyón, Pedro Favarón De La Torre, José Agustín Haya |
| dc.subject.es_PE.fl_str_mv |
alfabetización Amerindian epistemologies and ontologies Indigenous poetry transduction |
| topic |
alfabetización Amerindian epistemologies and ontologies Indigenous poetry transduction https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#3.00.00 |
| dc.subject.ocde.none.fl_str_mv |
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#3.00.00 |
| description |
This article proposes an approach to the rationality-sensitivity of the Shipibo-Konibo indigenous nation, from the Peruvian Amazon, based on the translation of two poemssongs and the methodological approach that guides the process is analyzed, explaining the reasons for the selection. lexical to account for the rational-affective field of the Amerindian poetics of the visual artist, poet and researcher Chonon Bensho. To do this, first the condition of the transition from an indigenous Amazonian oral language to alphabetic writing is discussed. Then, the establishment of the alphabet and the ideological positions that promote it are analyzed. Next, we realize the elements that must be considered in a translation/translation of Shipibo so that the target text expresses the ontologies, epistemologies and aesthetic inclinations of this language. Likewise, it is explained why the appropriate procedure would consist of a poetic translation. |
| publishDate |
2024 |
| dc.date.accessioned.none.fl_str_mv |
2024-10-10T21:02:55Z |
| dc.date.available.none.fl_str_mv |
2024-10-10T21:02:55Z |
| dc.date.issued.fl_str_mv |
2024-01-01 |
| dc.type.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
| format |
article |
| dc.identifier.issn.none.fl_str_mv |
15773442 |
| dc.identifier.doi.none.fl_str_mv |
10.14198/AMESN.25137 |
| dc.identifier.uri.none.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10757/676078 |
| dc.identifier.eissn.none.fl_str_mv |
19899831 |
| dc.identifier.journal.es_PE.fl_str_mv |
America sin Nombre |
| dc.identifier.eid.none.fl_str_mv |
2-s2.0-85197461828 |
| dc.identifier.scopusid.none.fl_str_mv |
SCOPUS_ID:85197461828 |
| identifier_str_mv |
15773442 10.14198/AMESN.25137 19899831 America sin Nombre 2-s2.0-85197461828 SCOPUS_ID:85197461828 |
| url |
http://hdl.handle.net/10757/676078 |
| dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv |
eng |
| language |
eng |
| dc.rights.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/embargoedAccess |
| eu_rights_str_mv |
embargoedAccess |
| dc.format.es_PE.fl_str_mv |
application/html |
| dc.publisher.es_PE.fl_str_mv |
Universidad de Alicante |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:UPC-Institucional instname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas instacron:UPC |
| instname_str |
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas |
| instacron_str |
UPC |
| institution |
UPC |
| reponame_str |
UPC-Institucional |
| collection |
UPC-Institucional |
| dc.source.journaltitle.none.fl_str_mv |
America sin Nombre |
| dc.source.issue.none.fl_str_mv |
31 |
| dc.source.beginpage.none.fl_str_mv |
58 |
| dc.source.endpage.none.fl_str_mv |
75 |
| bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/676078/1/license.txt |
| bitstream.checksum.fl_str_mv |
8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33 |
| bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 |
| repository.name.fl_str_mv |
Repositorio Académico UPC |
| repository.mail.fl_str_mv |
upc@openrepository.com |
| _version_ |
1848602000644636672 |
| spelling |
86ab59c577cf4d6610470d4c26ad935f300509af2349f869ec7178411983e11e14ePeyón, Pedro FavarónDe La Torre, José Agustín Haya2024-10-10T21:02:55Z2024-10-10T21:02:55Z2024-01-011577344210.14198/AMESN.25137http://hdl.handle.net/10757/67607819899831America sin Nombre2-s2.0-85197461828SCOPUS_ID:85197461828This article proposes an approach to the rationality-sensitivity of the Shipibo-Konibo indigenous nation, from the Peruvian Amazon, based on the translation of two poemssongs and the methodological approach that guides the process is analyzed, explaining the reasons for the selection. lexical to account for the rational-affective field of the Amerindian poetics of the visual artist, poet and researcher Chonon Bensho. To do this, first the condition of the transition from an indigenous Amazonian oral language to alphabetic writing is discussed. Then, the establishment of the alphabet and the ideological positions that promote it are analyzed. Next, we realize the elements that must be considered in a translation/translation of Shipibo so that the target text expresses the ontologies, epistemologies and aesthetic inclinations of this language. Likewise, it is explained why the appropriate procedure would consist of a poetic translation.application/htmlengUniversidad de Alicanteinfo:eu-repo/semantics/embargoedAccessalfabetizaciónAmerindian epistemologies and ontologiesIndigenous poetrytransductionhttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#3.00.00Metsa bewa: a proposed translation of Chonon Bensho's Shipibo-Konibo poetryinfo:eu-repo/semantics/articleAmerica sin Nombre315875reponame:UPC-Institucionalinstname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadasinstacron:UPCLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/676078/1/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD51false10757/676078oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/6760782025-10-30 07:28:20.25Repositorio Académico UPCupc@openrepository.comTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo= |
| score |
13.915032 |
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).