El lenguaje erótico en la primera traducción del español al chino de Pantaleón y las Visitadoras en la década de 1980

Descripción del Articulo

Posible publicación en revistas indexadas
Detalles Bibliográficos
Autores: Arboleda Peralta, Ariana De Jesus, Hurtado Larico, Liza Grecia
Formato: tesis de grado
Fecha de Publicación:2025
Institución:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
Repositorio:UPC-Institucional
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/684969
Enlace del recurso:http://hdl.handle.net/10757/684969
Nivel de acceso:acceso embargado
Materia:Lenguaje erótico
Confucianismo
Posmaoismo
Vargas Llosa
Censura
Erotic language
Confucianism
Posmaoism
Censorship
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00
id UUPC_a99969c63b9ed73c39966d2d83f912e6
oai_identifier_str oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/684969
network_acronym_str UUPC
network_name_str UPC-Institucional
repository_id_str 2670
dc.title.es_PE.fl_str_mv El lenguaje erótico en la primera traducción del español al chino de Pantaleón y las Visitadoras en la década de 1980
dc.title.alternative.none.fl_str_mv The Erotic Language in the First Spanish to Chinese Translation of “Pantaleón y las visitadoras” in the 1980s
title El lenguaje erótico en la primera traducción del español al chino de Pantaleón y las Visitadoras en la década de 1980
spellingShingle El lenguaje erótico en la primera traducción del español al chino de Pantaleón y las Visitadoras en la década de 1980
Arboleda Peralta, Ariana De Jesus
Lenguaje erótico
Confucianismo
Posmaoismo
Vargas Llosa
Censura
Erotic language
Confucianism
Posmaoism
Vargas Llosa
Censorship
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00
title_short El lenguaje erótico en la primera traducción del español al chino de Pantaleón y las Visitadoras en la década de 1980
title_full El lenguaje erótico en la primera traducción del español al chino de Pantaleón y las Visitadoras en la década de 1980
title_fullStr El lenguaje erótico en la primera traducción del español al chino de Pantaleón y las Visitadoras en la década de 1980
title_full_unstemmed El lenguaje erótico en la primera traducción del español al chino de Pantaleón y las Visitadoras en la década de 1980
title_sort El lenguaje erótico en la primera traducción del español al chino de Pantaleón y las Visitadoras en la década de 1980
author Arboleda Peralta, Ariana De Jesus
author_facet Arboleda Peralta, Ariana De Jesus
Hurtado Larico, Liza Grecia
author_role author
author2 Hurtado Larico, Liza Grecia
author2_role author
dc.contributor.advisor.fl_str_mv Haya de la Torre, Jose Agustín
dc.contributor.author.fl_str_mv Arboleda Peralta, Ariana De Jesus
Hurtado Larico, Liza Grecia
dc.subject.none.fl_str_mv Lenguaje erótico
Confucianismo
Posmaoismo
Vargas Llosa
Censura
Erotic language
Confucianism
Posmaoism
Vargas Llosa
Censorship
topic Lenguaje erótico
Confucianismo
Posmaoismo
Vargas Llosa
Censura
Erotic language
Confucianism
Posmaoism
Vargas Llosa
Censorship
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00
dc.subject.ocde.none.fl_str_mv https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
dc.subject.ocde.es_PE.fl_str_mv https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00
description Posible publicación en revistas indexadas
publishDate 2025
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2025-06-24T18:07:57Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2025-06-24T18:07:57Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2025-04-30
dc.type.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
dc.type.other.es_PE.fl_str_mv Tesis
dc.type.coar.none.fl_str_mv http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f
format bachelorThesis
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10757/684969
dc.identifier.isni.es_PE.fl_str_mv 000000012196144X
url http://hdl.handle.net/10757/684969
identifier_str_mv 000000012196144X
dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.ispartof.fl_str_mv SUNEDU
dc.rights.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/embargoedAccess
dc.rights.uri.*.fl_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
dc.rights.coar.none.fl_str_mv http://purl.org/coar/access_right/c_f1cf
eu_rights_str_mv embargoedAccess
rights_invalid_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
http://purl.org/coar/access_right/c_f1cf
dc.format.en_US.fl_str_mv application/pdf
application/epub
application/msword
dc.publisher.es_PE.fl_str_mv Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)
dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv PE
dc.source.es_PE.fl_str_mv Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)
Repositorio Académico - UPC
dc.source.none.fl_str_mv reponame:UPC-Institucional
instname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
instacron:UPC
instname_str Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
instacron_str UPC
institution UPC
reponame_str UPC-Institucional
collection UPC-Institucional
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684969/16/Arboleda_PA_Fichaautorizacion.pdf.jpg
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684969/17/Arboleda_PA_Reportesimilitud.pdf.jpg
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684969/18/Arboleda_PA_Actasimilitud.pdf.jpg
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684969/19/Arboleda_PA_Embargo.pdf.jpg
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684969/23/Arboleda_PA_Resumen.pdf.jpg
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684969/24/Arboleda_PA.pdf.jpg
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684969/8/Arboleda_PA_Resumen.pdf.txt
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684969/9/Arboleda_PA.pdf.txt
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684969/10/Arboleda_PA_Fichaautorizacion.pdf.txt
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684969/11/Arboleda_PA_Reportesimilitud.pdf.txt
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684969/12/Arboleda_PA_Actasimilitud.pdf.txt
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684969/13/Arboleda_PA_Embargo.pdf.txt
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684969/20/Arboleda_PA_Resumen.pdf
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684969/21/Arboleda_PA.pdf
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684969/22/Arboleda_PA.docx
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684969/5/Arboleda_PA_Fichaautorizacion.pdf
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684969/6/Arboleda_PA_Reportesimilitud.pdf
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684969/7/Arboleda_PA_Actasimilitud.pdf
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684969/1/Arboleda_PA_Embargo.pdf
bitstream.checksum.fl_str_mv 045cb788fdc4b83be36015f896c7e23b
2a1e577d47b1aede6b4e8a2dd5833946
215b130ce52d1d42c1a0e4d65f744326
e1c12ee0db38c5fb1c1e9502ae41f5e4
82a2c634f0b96e269085689e3b32e43d
45ecfa9db484f8addbccfdef8319383d
d29bc1ca7ba54cc1fbb3bc8f9ea73b9b
631dc9f1b51ce661005f41c3dad49cf2
a5e35db9c4d0b4487abdc229a20dc7fa
ce4721a8b00c6e8056556a11d10a7a67
dd3fff989ba24b7522a962501a18e54a
940adf17525489b4660cab89f506bd00
266bd7665ec29ef0801fcc19464dda16
8aaab38353e4ee90ab00aa276b578156
153287870872f8f2e37b7c609c4142e0
a4161662db39f2b1eb2cbfcd9ccf286e
c17ea49871ca83956b670b7b193eaca9
9835896397aca797ad863c2a4c2ac231
ef1955795f5bf9a193f5703af375bb85
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio académico upc
repository.mail.fl_str_mv upc@openrepository.com
_version_ 1846066152514519040
spelling 7d479893dac8418b068c58b29897e3bdHaya de la Torre, Jose Agustín1c81acac3dc2167f0601d5dc0831ed7e500f99a17869acf0e9ff7afbccfb1996204500Arboleda Peralta, Ariana De JesusHurtado Larico, Liza Grecia2025-06-24T18:07:57Z2025-06-24T18:07:57Z2025-04-30http://hdl.handle.net/10757/684969000000012196144XPosible publicación en revistas indexadasEsta investigación aborda el lenguaje erótico en la primera traducción del español al chino de Pantaleón y las visitadoras, de Mario Vargas Llosa, realizada por Sun Jiameng y publicada en 1986. El objetivo principal es describir y analizar la influencia del contexto sociocultural en la traducción del lenguaje erótico de esta novela. Para lograr este objetivo, se llevó a cabo análisis de contenido y contrastivo como técnicas de producción de datos, cuyos resultados indican una censura o reducción en la carga semántica del lenguaje erótico en situaciones de excitación con connotaciones positivas, en comparación con el lenguaje erótico que emplea términos clínicos o que tiene connotación negativa. Esto refleja la influencia del contexto sociocultural y demuestra que la traducción es un producto cultural sujeto a los cambios delimitados por el contexto entendiendo el libro como producto social. Dicha variación afecta la estética realista del texto fuente (TF) pues la representación de los personajes en una sociedad enfrentada a una diatriba y a un sistema jerárquico marcado por el lenguaje malsonante es menos marcada. Por último, los cambios en la caracterización de los personajes a través de estrategias y técnicas de traducción como la omisión, adaptación, generalización y particularización se dan para adecuarse a la ideología y régimen de la República Popular China (RPCh).his research discusses the erotic language in the first translation from Spanish to Chinese of Mario Vargas Llosa's “Pantaleón y las visitadoras,” by Sun Jiameng and published in 1986. The main objective is to describe and analyze the sociocultural context's influence on the translation of this novel's erotic language. For this purpose, content and contrastive analysis were conducted as data production techniques, which results indicate a censorship or reduction in the semantic load of erotic language in situations of excitement with positive connotations, compared to erotic language that employs clinical terms or whose connotation is negative. This shows that translation is a cultural product subject to changes delimited by the context, understanding the book as a social product. Such variation affects the realistic aesthetics of the source text, since the representation of the characters in a society confronted with a diatribe and a hierarchical system marked by coarse language is less marked. Likewise, changes in the characterization of the characters through translation strategies and techniques such as omission, adaptation, generalization and particularization occur to suit the ideology of the People's Republic of China (PRCh).TesisODS 3: Salud y bienestarODS 9: Industria, innovación e infraestructuraODS 4: Educación de calidadapplication/pdfapplication/epubapplication/mswordspaUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)PEinfo:eu-repo/semantics/embargoedAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/http://purl.org/coar/access_right/c_f1cfUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)Repositorio Académico - UPCreponame:UPC-Institucionalinstname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadasinstacron:UPCLenguaje eróticoConfucianismoPosmaoismoVargas LlosaCensuraErotic languageConfucianismPosmaoismVargas LlosaCensorshiphttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00El lenguaje erótico en la primera traducción del español al chino de Pantaleón y las Visitadoras en la década de 1980The Erotic Language in the First Spanish to Chinese Translation of “Pantaleón y las visitadoras” in the 1980sinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisTesishttp://purl.org/coar/resource_type/c_7a1fSUNEDUUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC). Facultad de Ciencias HumanasLicenciaturaTraducción e Interpretación ProfesionalLicenciado en Traducción e Interpretación Profesional Lengua A: Castellano, Lengua B: Inglés, Lengua C: Francés2025-06-27T15:43:15Zhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#tesishttps://orcid.org/0000-0003-0593-544940876352https://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesional231126Herbozo Duarte, José MiguelDiaz Manunta, JanetHuatuco Pomalaza, Rocio Milagros7141407874254795CONVERTED2_3995325THUMBNAILArboleda_PA_Fichaautorizacion.pdf.jpgArboleda_PA_Fichaautorizacion.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg29253https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684969/16/Arboleda_PA_Fichaautorizacion.pdf.jpg045cb788fdc4b83be36015f896c7e23bMD516falseArboleda_PA_Reportesimilitud.pdf.jpgArboleda_PA_Reportesimilitud.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg31513https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684969/17/Arboleda_PA_Reportesimilitud.pdf.jpg2a1e577d47b1aede6b4e8a2dd5833946MD517falseArboleda_PA_Actasimilitud.pdf.jpgArboleda_PA_Actasimilitud.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg41587https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684969/18/Arboleda_PA_Actasimilitud.pdf.jpg215b130ce52d1d42c1a0e4d65f744326MD518falseArboleda_PA_Embargo.pdf.jpgArboleda_PA_Embargo.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg59753https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684969/19/Arboleda_PA_Embargo.pdf.jpge1c12ee0db38c5fb1c1e9502ae41f5e4MD519falseArboleda_PA_Resumen.pdf.jpgArboleda_PA_Resumen.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg31157https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684969/23/Arboleda_PA_Resumen.pdf.jpg82a2c634f0b96e269085689e3b32e43dMD523false2026-06-19Arboleda_PA.pdf.jpgArboleda_PA.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg29927https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684969/24/Arboleda_PA.pdf.jpg45ecfa9db484f8addbccfdef8319383dMD524falseCONVERTED2_3975278TEXTArboleda_PA_Resumen.pdf.txtArboleda_PA_Resumen.pdf.txtExtracted texttext/plain4448https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684969/8/Arboleda_PA_Resumen.pdf.txtd29bc1ca7ba54cc1fbb3bc8f9ea73b9bMD58false2026-06-27Arboleda_PA.pdf.txtArboleda_PA.pdf.txtExtracted texttext/plain77364https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684969/9/Arboleda_PA.pdf.txt631dc9f1b51ce661005f41c3dad49cf2MD59falseArboleda_PA_Fichaautorizacion.pdf.txtArboleda_PA_Fichaautorizacion.pdf.txtExtracted texttext/plain2798https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684969/10/Arboleda_PA_Fichaautorizacion.pdf.txta5e35db9c4d0b4487abdc229a20dc7faMD510falseArboleda_PA_Reportesimilitud.pdf.txtArboleda_PA_Reportesimilitud.pdf.txtExtracted texttext/plain1249https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684969/11/Arboleda_PA_Reportesimilitud.pdf.txtce4721a8b00c6e8056556a11d10a7a67MD511falseArboleda_PA_Actasimilitud.pdf.txtArboleda_PA_Actasimilitud.pdf.txtExtracted texttext/plain1249https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684969/12/Arboleda_PA_Actasimilitud.pdf.txtdd3fff989ba24b7522a962501a18e54aMD512falseArboleda_PA_Embargo.pdf.txtArboleda_PA_Embargo.pdf.txtExtracted texttext/plain1923https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684969/13/Arboleda_PA_Embargo.pdf.txt940adf17525489b4660cab89f506bd00MD513falseORIGINALArboleda_PA_Resumen.pdfArboleda_PA_Resumen.pdfapplication/pdf252346https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684969/20/Arboleda_PA_Resumen.pdf266bd7665ec29ef0801fcc19464dda16MD520true2026-06-19Arboleda_PA.pdfArboleda_PA.pdfapplication/pdf817766https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684969/21/Arboleda_PA.pdf8aaab38353e4ee90ab00aa276b578156MD521falseArboleda_PA.docxArboleda_PA.docxapplication/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document289146https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684969/22/Arboleda_PA.docx153287870872f8f2e37b7c609c4142e0MD522falseArboleda_PA_Fichaautorizacion.pdfArboleda_PA_Fichaautorizacion.pdfapplication/pdf371165https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684969/5/Arboleda_PA_Fichaautorizacion.pdfa4161662db39f2b1eb2cbfcd9ccf286eMD55falseArboleda_PA_Reportesimilitud.pdfArboleda_PA_Reportesimilitud.pdfapplication/pdf6061358https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684969/6/Arboleda_PA_Reportesimilitud.pdfc17ea49871ca83956b670b7b193eaca9MD56falseArboleda_PA_Actasimilitud.pdfArboleda_PA_Actasimilitud.pdfapplication/pdf124735https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684969/7/Arboleda_PA_Actasimilitud.pdf9835896397aca797ad863c2a4c2ac231MD57falseArboleda_PA_Embargo.pdfArboleda_PA_Embargo.pdfapplication/pdf197141https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684969/1/Arboleda_PA_Embargo.pdfef1955795f5bf9a193f5703af375bb85MD51false10757/684969oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/6849692025-09-27 02:09:40.559Repositorio académico upcupc@openrepository.com
score 13.135628
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).