Traducción Especializada 3 - TR284 - 202102

Descripción del Articulo

Traducción Especializa 3 (TR207) es un taller enfocado en el desarrollo de estrategias de comprensión y reexpresión de textos meta especializados del campo jurídico. El Derecho es un área de especialización que presenta un alto grado de dificultad, debido a la opacidad de la terminología especializa...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores: Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC), Monteagudo Medina, Mary Ann Elsa
Formato: informe técnico
Fecha de Publicación:2021
Institución:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
Repositorio:UPC-Institucional
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/665841
Enlace del recurso:http://hdl.handle.net/10757/665841
Nivel de acceso:acceso abierto
Materia:Traducción
Interpretación
TR284
id UUPC_57784b6fe3fe98e939e0d8413fffdd15
oai_identifier_str oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/665841
network_acronym_str UUPC
network_name_str UPC-Institucional
repository_id_str 2670
spelling 18a3e168f6d7ee431c705e107cae0f5b9d4f7289676c94f2235ab85eced0a7ea500Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)Monteagudo Medina, Mary Ann Elsa2022-11-30T11:44:05Z2022-11-30T11:44:05Z2021-08http://hdl.handle.net/10757/665841Traducción Especializa 3 (TR207) es un taller enfocado en el desarrollo de estrategias de comprensión y reexpresión de textos meta especializados del campo jurídico. El Derecho es un área de especialización que presenta un alto grado de dificultad, debido a la opacidad de la terminología especializada y a la amplitud de los subcampos de estudio. Para traducir textos jurídicos se requiere no sólo conocer sobre Derecho peruano sino también contar con conocimientos básicos de los principales sistemas jurídicos (common law y derecho romano-germánico) y del ordenamiento jurídico anglosajón, en particular. Este taller permite introducir a los estudiantes en este campo de especialidad, ofreciéndoles un marco teórico imprescindible que les ayude a situarse en contexto. Asimismo, busca desarrollar en el estudiante estrategias de análisis y comprensión de textos jurídicos en inglés con especial atención a sus los rasgos lingüísticos y estilísticos para ello se analizarán textos jurídicos prototípicos que constituyen una demanda real en el mercado de la traducción jurídica que serán analizados gradualmente durante el taller según el grado de dificultad del texto y del subcampo jurídico. Finalmente, el taller pone énfasis en la calidad de los textos jurídicos en español con la finalidad de que el estudiante integre los conocimientos previamente analizados y produzca textos jurídicos adecuados al contexto y con corrección lingüística. El taller de Traducción Especializada 3 es un curso de especialidad de la carrera de Traducción e Interpretación Profesional de carácter teórico-práctico, obligatorio para los alumnos del décimo ciclo de la carrera de Traducción e Interpretación Profesional. El taller desarrolla la competencia específica de Traductología en el nivel 4 y la competencia general de comunicación escrita en su cuarto nivel.application/pdfspaUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)info:eu-repo/semantics/openAccessUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)Repositorio Académico - UPCreponame:UPC-Institucionalinstname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadasinstacron:UPCTraducciónInterpretaciónTR284Traducción Especializada 3 - TR284 - 202102info:eu-repo/semantics/report2022-11-30T11:44:05ZTHUMBNAILTR284_Traduccion_Especializada_3_202102.pdf.jpgTR284_Traduccion_Especializada_3_202102.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg63702https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/665841/3/TR284_Traduccion_Especializada_3_202102.pdf.jpg58ac559178c2b188d4b9acf0302a31eaMD53falseTEXTTR284_Traduccion_Especializada_3_202102.pdf.txtTR284_Traduccion_Especializada_3_202102.pdf.txtExtracted texttext/plain16557https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/665841/2/TR284_Traduccion_Especializada_3_202102.pdf.txtb4be840a6649848ac0fbd2d5a50be700MD52falseORIGINALTR284_Traduccion_Especializada_3_202102.pdfapplication/pdf17305https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/665841/1/TR284_Traduccion_Especializada_3_202102.pdf9a0bb4296861444599b48835febe4093MD51true10757/665841oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/6658412022-12-01 12:05:11.002Repositorio académico upcupc@openrepository.com
dc.title.none.fl_str_mv Traducción Especializada 3 - TR284 - 202102
title Traducción Especializada 3 - TR284 - 202102
spellingShingle Traducción Especializada 3 - TR284 - 202102
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)
Traducción
Interpretación
TR284
title_short Traducción Especializada 3 - TR284 - 202102
title_full Traducción Especializada 3 - TR284 - 202102
title_fullStr Traducción Especializada 3 - TR284 - 202102
title_full_unstemmed Traducción Especializada 3 - TR284 - 202102
title_sort Traducción Especializada 3 - TR284 - 202102
author Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)
author_facet Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)
Monteagudo Medina, Mary Ann Elsa
author_role author
author2 Monteagudo Medina, Mary Ann Elsa
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)
Monteagudo Medina, Mary Ann Elsa
dc.subject.es_PE.fl_str_mv Traducción
Interpretación
topic Traducción
Interpretación
TR284
dc.subject.none.fl_str_mv TR284
description Traducción Especializa 3 (TR207) es un taller enfocado en el desarrollo de estrategias de comprensión y reexpresión de textos meta especializados del campo jurídico. El Derecho es un área de especialización que presenta un alto grado de dificultad, debido a la opacidad de la terminología especializada y a la amplitud de los subcampos de estudio. Para traducir textos jurídicos se requiere no sólo conocer sobre Derecho peruano sino también contar con conocimientos básicos de los principales sistemas jurídicos (common law y derecho romano-germánico) y del ordenamiento jurídico anglosajón, en particular. Este taller permite introducir a los estudiantes en este campo de especialidad, ofreciéndoles un marco teórico imprescindible que les ayude a situarse en contexto. Asimismo, busca desarrollar en el estudiante estrategias de análisis y comprensión de textos jurídicos en inglés con especial atención a sus los rasgos lingüísticos y estilísticos para ello se analizarán textos jurídicos prototípicos que constituyen una demanda real en el mercado de la traducción jurídica que serán analizados gradualmente durante el taller según el grado de dificultad del texto y del subcampo jurídico. Finalmente, el taller pone énfasis en la calidad de los textos jurídicos en español con la finalidad de que el estudiante integre los conocimientos previamente analizados y produzca textos jurídicos adecuados al contexto y con corrección lingüística. El taller de Traducción Especializada 3 es un curso de especialidad de la carrera de Traducción e Interpretación Profesional de carácter teórico-práctico, obligatorio para los alumnos del décimo ciclo de la carrera de Traducción e Interpretación Profesional. El taller desarrolla la competencia específica de Traductología en el nivel 4 y la competencia general de comunicación escrita en su cuarto nivel.
publishDate 2021
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2022-11-30T11:44:05Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2022-11-30T11:44:05Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2021-08
dc.type.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/report
format report
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10757/665841
url http://hdl.handle.net/10757/665841
dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv spa
language spa
dc.rights.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.es_PE.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.es_PE.fl_str_mv Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)
dc.source.es_PE.fl_str_mv Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)
Repositorio Académico - UPC
dc.source.none.fl_str_mv reponame:UPC-Institucional
instname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
instacron:UPC
instname_str Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
instacron_str UPC
institution UPC
reponame_str UPC-Institucional
collection UPC-Institucional
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/665841/3/TR284_Traduccion_Especializada_3_202102.pdf.jpg
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/665841/2/TR284_Traduccion_Especializada_3_202102.pdf.txt
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/665841/1/TR284_Traduccion_Especializada_3_202102.pdf
bitstream.checksum.fl_str_mv 58ac559178c2b188d4b9acf0302a31ea
b4be840a6649848ac0fbd2d5a50be700
9a0bb4296861444599b48835febe4093
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio académico upc
repository.mail.fl_str_mv upc@openrepository.com
_version_ 1837186711861329920
score 13.889614
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).