Análisis de recepción de los subtítulos para personas con discapacidad auditiva de la obra teatral Hedda
Descripción del Articulo
Si bien ha estado tradicionalmente asociado al acceso a espacios físicos, el concepto de accesibilidad comprende también la integración social y cultural de las personas con discapacidad. Una manera de lograrlo es mediante la accesibilidad a productos audiovisuales. En países como Estados Unidos, Es...
Autores: | , |
---|---|
Formato: | tesis de grado |
Fecha de Publicación: | 2019 |
Institución: | Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas |
Repositorio: | UPC-Institucional |
Lenguaje: | español |
OAI Identifier: | oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/651970 |
Enlace del recurso: | http://hdl.handle.net/10757/651970 |
Nivel de acceso: | acceso abierto |
Materia: | Traducción de textos Subtitulación Teatro Discapacidad auditiva Translation of texts Subtitling Theater Hearing impairment |
id |
UUPC_0d6ccd512469939e65e6db59cedbb497 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/651970 |
network_acronym_str |
UUPC |
network_name_str |
UPC-Institucional |
repository_id_str |
2670 |
dc.title.en_US.fl_str_mv |
Análisis de recepción de los subtítulos para personas con discapacidad auditiva de la obra teatral Hedda |
title |
Análisis de recepción de los subtítulos para personas con discapacidad auditiva de la obra teatral Hedda |
spellingShingle |
Análisis de recepción de los subtítulos para personas con discapacidad auditiva de la obra teatral Hedda Huerta Quito, Amarilis Paula Traducción de textos Subtitulación Teatro Discapacidad auditiva Translation of texts Subtitling Theater Hearing impairment |
title_short |
Análisis de recepción de los subtítulos para personas con discapacidad auditiva de la obra teatral Hedda |
title_full |
Análisis de recepción de los subtítulos para personas con discapacidad auditiva de la obra teatral Hedda |
title_fullStr |
Análisis de recepción de los subtítulos para personas con discapacidad auditiva de la obra teatral Hedda |
title_full_unstemmed |
Análisis de recepción de los subtítulos para personas con discapacidad auditiva de la obra teatral Hedda |
title_sort |
Análisis de recepción de los subtítulos para personas con discapacidad auditiva de la obra teatral Hedda |
author |
Huerta Quito, Amarilis Paula |
author_facet |
Huerta Quito, Amarilis Paula Medina Borjas, Emily Daniela |
author_role |
author |
author2 |
Medina Borjas, Emily Daniela |
author2_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Huerta Quito, Amarilis Paula Medina Borjas, Emily Daniela |
dc.subject.en_US.fl_str_mv |
Traducción de textos Subtitulación Teatro Discapacidad auditiva Translation of texts Subtitling Theater Hearing impairment |
topic |
Traducción de textos Subtitulación Teatro Discapacidad auditiva Translation of texts Subtitling Theater Hearing impairment |
description |
Si bien ha estado tradicionalmente asociado al acceso a espacios físicos, el concepto de accesibilidad comprende también la integración social y cultural de las personas con discapacidad. Una manera de lograrlo es mediante la accesibilidad a productos audiovisuales. En países como Estados Unidos, España o Finlandia, se han registrado propuestas y estudios de subtítulos para personas con discapacidad auditiva tanto en la televisión, el cine y los videojuegos, pero muy pocas en el teatro. En el Perú, tanto las propuestas como los estudios de traducción para la accesibilidad en cualquier ámbito son escasos. Recientemente, en el año 2019, el Teatro Británico ha empezado a ofrecer funciones de teatro inclusivas para personas con discapacidad auditiva. La difusión de productos culturales accesibles en el Perú es un servicio nuevo y no existen estudios al respecto. Por ello, el presente estudio busca analizar la recepción de los subtítulos para personas sordas de la obra teatral Hedda, producida por el Teatro Británico. Nuestra investigación tiene un enfoque cualitativo, pues busca describir la recepción de esta obra accesible por un grupo de diez participantes con discapacidad auditiva. A través de una encuesta, se conocerá su perfil sociocultural y sus reacciones y comprensión frente a la obra subtitulada. De esta manera, se busca establecer un diálogo entre las perspectivas de la teoría sobre el estudio de la recepción del subtitulado para sordos de obras teatrales y los resultados de su aplicación en la práctica desde la perspectiva de la comunidad sorda. |
publishDate |
2019 |
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv |
2020-05-30T23:48:14Z |
dc.date.available.none.fl_str_mv |
2020-05-30T23:48:14Z |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2019-11-30 |
dc.type.en_US.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
dc.type.other.es_PE.fl_str_mv |
Trabajo de investigación |
dc.type.coar.none.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f |
format |
bachelorThesis |
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10757/651970 |
dc.identifier.isni.none.fl_str_mv |
0000 0001 2196 144X |
url |
http://hdl.handle.net/10757/651970 |
identifier_str_mv |
0000 0001 2196 144X |
dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.relation.ispartof.fl_str_mv |
SUNEDU |
dc.rights.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
dc.rights.uri.*.fl_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ |
dc.rights.coar.none.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
rights_invalid_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
dc.format.en_US.fl_str_mv |
application/pdf application/epub application/msword |
dc.publisher.en_US.fl_str_mv |
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC) |
dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv |
PE |
dc.source.es_PE.fl_str_mv |
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC) Repositorio Académico - UPC |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:UPC-Institucional instname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas instacron:UPC |
instname_str |
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas |
instacron_str |
UPC |
institution |
UPC |
reponame_str |
UPC-Institucional |
collection |
UPC-Institucional |
bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/651970/8/Huerta_QA.pdf https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/651970/7/Huerta_QA.pdf.jpg https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/651970/10/Huerta_QA_Ficha.pdf.jpg https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/651970/6/Huerta_QA.pdf.txt https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/651970/9/Huerta_QA_Ficha.pdf.txt https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/651970/3/Huerta_QA.pdf https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/651970/4/Huerta_QA.docx https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/651970/5/Huerta_QA_Ficha.pdf https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/651970/2/license.txt https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/651970/1/license_rdf |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
5224453571874f2e66a310e853980a1e b2fd7f010b9162d1a8501b2b9fa7f823 7e3c01bfc21dfe33f462458034f8f0dd c1cd929108608d5ea7a897cd216fe6cd d54e2c77dcacff2eb5184b84df5256be 5dcba3ee9fea9124ecfa4b2011eed037 a1e10abf32c2626e25052110c95eff47 aa1615f974b3a1a7dea181b914d6c256 8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33 934f4ca17e109e0a05eaeaba504d7ce4 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositorio académico upc |
repository.mail.fl_str_mv |
upc@openrepository.com |
_version_ |
1845545528249548800 |
spelling |
5f832102e5b1e1778875a90cbc5d7aaa500443525d9ec378397a556fc84bece4658500Huerta Quito, Amarilis PaulaMedina Borjas, Emily Daniela2020-05-30T23:48:14Z2020-05-30T23:48:14Z2019-11-30http://hdl.handle.net/10757/6519700000 0001 2196 144XSi bien ha estado tradicionalmente asociado al acceso a espacios físicos, el concepto de accesibilidad comprende también la integración social y cultural de las personas con discapacidad. Una manera de lograrlo es mediante la accesibilidad a productos audiovisuales. En países como Estados Unidos, España o Finlandia, se han registrado propuestas y estudios de subtítulos para personas con discapacidad auditiva tanto en la televisión, el cine y los videojuegos, pero muy pocas en el teatro. En el Perú, tanto las propuestas como los estudios de traducción para la accesibilidad en cualquier ámbito son escasos. Recientemente, en el año 2019, el Teatro Británico ha empezado a ofrecer funciones de teatro inclusivas para personas con discapacidad auditiva. La difusión de productos culturales accesibles en el Perú es un servicio nuevo y no existen estudios al respecto. Por ello, el presente estudio busca analizar la recepción de los subtítulos para personas sordas de la obra teatral Hedda, producida por el Teatro Británico. Nuestra investigación tiene un enfoque cualitativo, pues busca describir la recepción de esta obra accesible por un grupo de diez participantes con discapacidad auditiva. A través de una encuesta, se conocerá su perfil sociocultural y sus reacciones y comprensión frente a la obra subtitulada. De esta manera, se busca establecer un diálogo entre las perspectivas de la teoría sobre el estudio de la recepción del subtitulado para sordos de obras teatrales y los resultados de su aplicación en la práctica desde la perspectiva de la comunidad sorda.Although it has traditionally been associated with access to physical spaces, the concept of accessibility also includes the social and cultural integration of people with disability. One way to achieve this is through accessibility to audiovisual products. Proposals and studies regarding subtitles for the hearing impaired have been registered in countries such as the United States, Spain or Finland, both on television, movies and on video games, but very few in theater. In Peru, both the proposals and the studies of translation for accessibility in any field are limited. In 2019, El Teatro Británico has started offering inclusive theater performances for people with hearing impairment. The dissemination of accessible cultural products in Peru is a new service and there are no studies on it. Therefore, the present study seeks to analyze the reception of the subtitles for the hearing impaired of the play “Hedda”, produced by El Teatro Británico. Our research has a qualitative approach, as it seeks to describe the reception of this accessible play by a group of ten participants with hearing impairment. Their sociocultural profile, reactions and understanding of the subtitled play will be known through a survey. In this way, it seeks to establish a dialogue between the perspectives of theater subtitling for the deaf theory and the results of its application from the perspective of the deaf community.Trabajo de investigaciónapplication/pdfapplication/epubapplication/mswordspaUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)PEinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/http://purl.org/coar/access_right/c_abf2Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)Repositorio Académico - UPCreponame:UPC-Institucionalinstname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadasinstacron:UPCTraducción de textosSubtitulaciónTeatroDiscapacidad auditivaTranslation of textsSubtitlingTheaterHearing impairmentAnálisis de recepción de los subtítulos para personas con discapacidad auditiva de la obra teatral Heddainfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisTrabajo de investigaciónhttp://purl.org/coar/resource_type/c_7a1fSUNEDUUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC). Facultad de Ciencias HumanasBachillerTraducción e Interpretación ProfesionalBachiller en Traducción e Interpretación Profesional2020-06-05T00:57:27Zhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#trabajoDeInvestigacionhttps://purl.org/pe-repo/renati/nivel#bachillerCONVERTED2_37078062090-11-30Huerta_QA.pdfHuerta_QA.pdfapplication/pdf482075https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/651970/8/Huerta_QA.pdf5224453571874f2e66a310e853980a1eMD58falseTHUMBNAILHuerta_QA.pdf.jpgHuerta_QA.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg31247https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/651970/7/Huerta_QA.pdf.jpgb2fd7f010b9162d1a8501b2b9fa7f823MD57false2090-11-30Huerta_QA_Ficha.pdf.jpgHuerta_QA_Ficha.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg214267https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/651970/10/Huerta_QA_Ficha.pdf.jpg7e3c01bfc21dfe33f462458034f8f0ddMD510falseTEXTHuerta_QA.pdf.txtHuerta_QA.pdf.txtExtracted texttext/plain99277https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/651970/6/Huerta_QA.pdf.txtc1cd929108608d5ea7a897cd216fe6cdMD56false2090-11-30Huerta_QA_Ficha.pdf.txtHuerta_QA_Ficha.pdf.txtExtracted texttext/plain6https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/651970/9/Huerta_QA_Ficha.pdf.txtd54e2c77dcacff2eb5184b84df5256beMD59falseORIGINALHuerta_QA.pdfHuerta_QA.pdfapplication/pdf656523https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/651970/3/Huerta_QA.pdf5dcba3ee9fea9124ecfa4b2011eed037MD53true2090-11-30Huerta_QA.docxHuerta_QA.docxapplication/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document2661144https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/651970/4/Huerta_QA.docxa1e10abf32c2626e25052110c95eff47MD54false2090-11-30Huerta_QA_Ficha.pdfHuerta_QA_Ficha.pdfapplication/pdf672616https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/651970/5/Huerta_QA_Ficha.pdfaa1615f974b3a1a7dea181b914d6c256MD55falseLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/651970/2/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD52falseCC-LICENSElicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-81031https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/651970/1/license_rdf934f4ca17e109e0a05eaeaba504d7ce4MD51false10757/651970oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/6519702025-07-19 20:54:57.958Repositorio académico upcupc@openrepository.comTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo= |
score |
12.9067135 |
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).