Significado de la expresión μαρτυρία Ἰησοῦ en el libro de Apocalipsis

Descripción del Articulo

La frase μαρτυρία Ἰησοῦ “testimonio de Jesús” aparece 6 veces en el libro de Apocalipsis (1:2, 9, 12:17; 19:10[2x]; 20:4); dicha frase se encuentra en caso genitivo generando un tema controversial ya que puede ser considerado como: (a) genitivo objetivo, indicando que Jesús no produce la acción sino...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Vargas Palma, David
Formato: tesis de grado
Fecha de Publicación:2018
Institución:Universidad Peruana Unión
Repositorio:UPEU-Tesis
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:repositorio.upeu.edu.pe:20.500.12840/1978
Enlace del recurso:http://repositorio.upeu.edu.pe/handle/20.500.12840/1978
Nivel de acceso:acceso abierto
Materia:μαρτυρία Ἰησοῦ
testimonio de Jesús”,
Testimonio
Genitivo
Objetivo
Subjetivo
Espíritu de profecía
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.03.05
id UEPU_8b516fa8e22b85c6c6f377b86bc0bdb4
oai_identifier_str oai:repositorio.upeu.edu.pe:20.500.12840/1978
network_acronym_str UEPU
network_name_str UPEU-Tesis
repository_id_str 4840
dc.title.en_ES.fl_str_mv Significado de la expresión μαρτυρία Ἰησοῦ en el libro de Apocalipsis
title Significado de la expresión μαρτυρία Ἰησοῦ en el libro de Apocalipsis
spellingShingle Significado de la expresión μαρτυρία Ἰησοῦ en el libro de Apocalipsis
Vargas Palma, David
μαρτυρία Ἰησοῦ
testimonio de Jesús”,
Testimonio
Genitivo
Objetivo
Subjetivo
Espíritu de profecía
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.03.05
title_short Significado de la expresión μαρτυρία Ἰησοῦ en el libro de Apocalipsis
title_full Significado de la expresión μαρτυρία Ἰησοῦ en el libro de Apocalipsis
title_fullStr Significado de la expresión μαρτυρία Ἰησοῦ en el libro de Apocalipsis
title_full_unstemmed Significado de la expresión μαρτυρία Ἰησοῦ en el libro de Apocalipsis
title_sort Significado de la expresión μαρτυρία Ἰησοῦ en el libro de Apocalipsis
author Vargas Palma, David
author_facet Vargas Palma, David
author_role author
dc.contributor.advisor.fl_str_mv Hanco Torres, Jesús
dc.contributor.author.fl_str_mv Vargas Palma, David
dc.subject.en_ES.fl_str_mv μαρτυρία Ἰησοῦ
testimonio de Jesús”,
Testimonio
Genitivo
Objetivo
Subjetivo
Espíritu de profecía
topic μαρτυρία Ἰησοῦ
testimonio de Jesús”,
Testimonio
Genitivo
Objetivo
Subjetivo
Espíritu de profecía
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.03.05
dc.subject.ocde.none.fl_str_mv https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.03.05
description La frase μαρτυρία Ἰησοῦ “testimonio de Jesús” aparece 6 veces en el libro de Apocalipsis (1:2, 9, 12:17; 19:10[2x]; 20:4); dicha frase se encuentra en caso genitivo generando un tema controversial ya que puede ser considerado como: (a) genitivo objetivo, indicando que Jesús no produce la acción sino otros (profetas, Espíritu Santo, etc); (b) genitivo subjetivo, es Jesús quien produce la acción. Y, (c) quienes lo consideran como oscuro o simbólico. Luego de un estudio exegético, basado en los análisis morfosintáctico, sintáctico y teológico; se concluye que la frase μαρτυρία Ἰησοῦ “testimonio de Jesús” es un genitivo subjetivo, debido a los verbos ἐχόντων y εἶχον que provienen de la raíz ἔχω que significa “mantenerse, aferrarse” y que en ningún momento indica “dar” testimonio; por ello, la traducción debería entenderse que Juan y los consiervos se sostienen al “testimonio de Jesús”. Asimismo, el verbo ἐστιν indica que “testimonio de Jesús” es idéntico o muy parecido al “espíritu de profecía”, designando al “espíritu” como fuente o poseedor de la προφητείας “profecía”. Es decir el Espíritu es el que inspira la profecía.
publishDate 2018
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2019-08-01T21:14:41Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2019-08-01T21:14:41Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2018-08-22
dc.type.en_ES.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
format bachelorThesis
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv http://repositorio.upeu.edu.pe/handle/20.500.12840/1978
url http://repositorio.upeu.edu.pe/handle/20.500.12840/1978
dc.language.iso.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.ispartof.fl_str_mv SUNEDU
dc.rights.en_ES.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.uri.*.fl_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/es/
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/es/
dc.format.en_ES.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.en_ES.fl_str_mv Universidad Peruana Unión
dc.publisher.country.none.fl_str_mv PE
dc.source.en_ES.fl_str_mv Universidad Peruana Unión
Repositorio Institucional - UPEU
dc.source.none.fl_str_mv reponame:UPEU-Tesis
instname:Universidad Peruana Unión
instacron:UPEU
instname_str Universidad Peruana Unión
instacron_str UPEU
institution UPEU
reponame_str UPEU-Tesis
collection UPEU-Tesis
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.upeu.edu.pe/bitstreams/92cbe29d-78a9-4ee5-9ddd-64bbea6af594/download
https://repositorio.upeu.edu.pe/bitstreams/d91fae35-a2c5-453a-aecc-fc7ef9138f96/download
https://repositorio.upeu.edu.pe/bitstreams/e474a761-c0c4-4280-8389-7c9c25cf580b/download
https://repositorio.upeu.edu.pe/bitstreams/863fa3e6-3261-45c2-907d-c34b48218664/download
bitstream.checksum.fl_str_mv fb6f17c6f30ec2753a962814b4939b2b
ff28a15b31d8b36d045b61ef83195dd0
8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33
a13a9e51302c1df5ed566c28e15b45ab
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv DSpace 7
repository.mail.fl_str_mv repositorio-help@upeu.edu.pe
_version_ 1835737915404058624
spelling Hanco Torres, JesúsVargas Palma, David2019-08-01T21:14:41Z2019-08-01T21:14:41Z2018-08-22http://repositorio.upeu.edu.pe/handle/20.500.12840/1978La frase μαρτυρία Ἰησοῦ “testimonio de Jesús” aparece 6 veces en el libro de Apocalipsis (1:2, 9, 12:17; 19:10[2x]; 20:4); dicha frase se encuentra en caso genitivo generando un tema controversial ya que puede ser considerado como: (a) genitivo objetivo, indicando que Jesús no produce la acción sino otros (profetas, Espíritu Santo, etc); (b) genitivo subjetivo, es Jesús quien produce la acción. Y, (c) quienes lo consideran como oscuro o simbólico. Luego de un estudio exegético, basado en los análisis morfosintáctico, sintáctico y teológico; se concluye que la frase μαρτυρία Ἰησοῦ “testimonio de Jesús” es un genitivo subjetivo, debido a los verbos ἐχόντων y εἶχον que provienen de la raíz ἔχω que significa “mantenerse, aferrarse” y que en ningún momento indica “dar” testimonio; por ello, la traducción debería entenderse que Juan y los consiervos se sostienen al “testimonio de Jesús”. Asimismo, el verbo ἐστιν indica que “testimonio de Jesús” es idéntico o muy parecido al “espíritu de profecía”, designando al “espíritu” como fuente o poseedor de la προφητείας “profecía”. Es decir el Espíritu es el que inspira la profecía.TesisLIMAEscuela Profesional de TeologíaInvestigación bíblico-teológicaapplication/pdfspaUniversidad Peruana UniónPEinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by/3.0/es/Universidad Peruana UniónRepositorio Institucional - UPEUreponame:UPEU-Tesisinstname:Universidad Peruana Unióninstacron:UPEUμαρτυρία Ἰησοῦtestimonio de Jesús”,TestimonioGenitivoObjetivoSubjetivoEspíritu de profecíahttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.03.05Significado de la expresión μαρτυρία Ἰησοῦ en el libro de Apocalipsisinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisSUNEDUTeología con Mención en Liderazgo EclesiásticoUniversidad Peruana Unión. Facultad de TeologíaTítulo ProfesionalLicenciado en Teología con Mención en Liderazgo EclesiásticoORIGINALDavid_Tesis_Licenciatura_2018.pdfDavid_Tesis_Licenciatura_2018.pdfapplication/pdf1248220https://repositorio.upeu.edu.pe/bitstreams/92cbe29d-78a9-4ee5-9ddd-64bbea6af594/downloadfb6f17c6f30ec2753a962814b4939b2bMD51CC-LICENSElicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-8914https://repositorio.upeu.edu.pe/bitstreams/d91fae35-a2c5-453a-aecc-fc7ef9138f96/downloadff28a15b31d8b36d045b61ef83195dd0MD52LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://repositorio.upeu.edu.pe/bitstreams/e474a761-c0c4-4280-8389-7c9c25cf580b/download8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD53THUMBNAILDavid_Tesis_Licenciatura_2018.pdf.jpgDavid_Tesis_Licenciatura_2018.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg2876https://repositorio.upeu.edu.pe/bitstreams/863fa3e6-3261-45c2-907d-c34b48218664/downloada13a9e51302c1df5ed566c28e15b45abMD5420.500.12840/1978oai:repositorio.upeu.edu.pe:20.500.12840/19782021-11-04 12:44:59.725http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/es/info:eu-repo/semantics/openAccessopen.accesshttps://repositorio.upeu.edu.peDSpace 7repositorio-help@upeu.edu.peTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo=
score 13.931421
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).