Estudio de los métodos aplicados en la traducción al inglés del libro: misterio e historia en la cultura Lambayeque: la sacerdotisa de Chornancap
Descripción del Articulo
La presente investigación titulada: “Estudio de los Métodos Aplicados en la Traducción al Inglés del Libro: Misterio e Historia en la Cultura Lambayeque: La Sacerdotisa de Chornancap”, es cualitativa y nace a partir de la experiencia adquirida a través del curso Prácticas Pre Profesionales I realiza...
| Autor: | |
|---|---|
| Formato: | tesis de grado |
| Fecha de Publicación: | 2014 |
| Institución: | Universidad Cesar Vallejo |
| Repositorio: | UCV-Institucional |
| Lenguaje: | español |
| OAI Identifier: | oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/108 |
| Enlace del recurso: | https://hdl.handle.net/20.500.12692/108 |
| Nivel de acceso: | acceso abierto |
| Materia: | Traducción Proceso Traductológico Métodos Interpretativo - Comunicativo Filológico Literal https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
| id |
UCVV_787c04309dfb6938e083a9a2ccfff374 |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/108 |
| network_acronym_str |
UCVV |
| network_name_str |
UCV-Institucional |
| repository_id_str |
3741 |
| dc.title.es_PE.fl_str_mv |
Estudio de los métodos aplicados en la traducción al inglés del libro: misterio e historia en la cultura Lambayeque: la sacerdotisa de Chornancap |
| title |
Estudio de los métodos aplicados en la traducción al inglés del libro: misterio e historia en la cultura Lambayeque: la sacerdotisa de Chornancap |
| spellingShingle |
Estudio de los métodos aplicados en la traducción al inglés del libro: misterio e historia en la cultura Lambayeque: la sacerdotisa de Chornancap Ubillus Benites, Lisa Yasmine Traducción Proceso Traductológico Métodos Interpretativo - Comunicativo Filológico Literal https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
| title_short |
Estudio de los métodos aplicados en la traducción al inglés del libro: misterio e historia en la cultura Lambayeque: la sacerdotisa de Chornancap |
| title_full |
Estudio de los métodos aplicados en la traducción al inglés del libro: misterio e historia en la cultura Lambayeque: la sacerdotisa de Chornancap |
| title_fullStr |
Estudio de los métodos aplicados en la traducción al inglés del libro: misterio e historia en la cultura Lambayeque: la sacerdotisa de Chornancap |
| title_full_unstemmed |
Estudio de los métodos aplicados en la traducción al inglés del libro: misterio e historia en la cultura Lambayeque: la sacerdotisa de Chornancap |
| title_sort |
Estudio de los métodos aplicados en la traducción al inglés del libro: misterio e historia en la cultura Lambayeque: la sacerdotisa de Chornancap |
| author |
Ubillus Benites, Lisa Yasmine |
| author_facet |
Ubillus Benites, Lisa Yasmine |
| author_role |
author |
| dc.contributor.advisor.fl_str_mv |
Jiménez Calderón, César Eduardo |
| dc.contributor.author.fl_str_mv |
Ubillus Benites, Lisa Yasmine |
| dc.subject.es_PE.fl_str_mv |
Traducción Proceso Traductológico Métodos Interpretativo - Comunicativo Filológico Literal |
| topic |
Traducción Proceso Traductológico Métodos Interpretativo - Comunicativo Filológico Literal https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
| dc.subject.ocde.es_PE.fl_str_mv |
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
| description |
La presente investigación titulada: “Estudio de los Métodos Aplicados en la Traducción al Inglés del Libro: Misterio e Historia en la Cultura Lambayeque: La Sacerdotisa de Chornancap”, es cualitativa y nace a partir de la experiencia adquirida a través del curso Prácticas Pre Profesionales I realizada en el Museo Nacional de Arqueología y Etnografía Hans Heinrich Brünning. En esta actividad se tuvo acceso a la traducción del libro mencionado en el título y, después de una ardua revisión de la versión en inglés, se propone la ejecución de este trabajo. El propósito de esta tesis fue analizar los métodos aplicados en el proceso traductológico del texto en cuestión. Para lograrlo, se elaboró una lista de cotejo la cual fue validada por juicio de expertos y se utilizó a través del método científico. El proceso ejecutado y los resultados alcanzados se han organizado por capítulos. En el capítulo I se abordan los antecedentes, el marco teórico referencial, el marco espacial, el marco temporal, la contextualización histórica, política, cultural y social de la investigación, y también los supuestos teóricos. El capítulo II describe el problema de investigación, incluyendo la aproximación temática y la formulación del problema, así como los objetivos. El capítulo III abarca la metodología, el tipo de estudio, diseño, el escenario de estudio, la caracterización de sujetos, la trayectoria metodológica, las técnicas e instrumentos de recolección de datos, el tratamiento de información: unidades temáticas, la categorización y el rigor científico. El capítulo IV trata sobre los resultados y el capítulo V presenta la discusión de los resultados obtenidos en la investigación. En el capítulo VI se incluyen las conclusiones y las recomendaciones están inmersas en el capítulo VII. Finalmente, el capítulo VIII enumera las referencias bibliográficas. |
| publishDate |
2014 |
| dc.date.accessioned.none.fl_str_mv |
2016-06-27T03:12:31Z |
| dc.date.available.none.fl_str_mv |
2016-06-27T03:12:31Z |
| dc.date.issued.fl_str_mv |
2014 |
| dc.type.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
| format |
bachelorThesis |
| dc.identifier.uri.none.fl_str_mv |
https://hdl.handle.net/20.500.12692/108 |
| url |
https://hdl.handle.net/20.500.12692/108 |
| dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv |
spa |
| language |
spa |
| dc.relation.ispartof.fl_str_mv |
SUNEDU |
| dc.rights.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
| dc.rights.uri.es_PE.fl_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| rights_invalid_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ |
| dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
| dc.publisher.es_PE.fl_str_mv |
Universidad César Vallejo |
| dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv |
PE |
| dc.source.es_PE.fl_str_mv |
Universidad César Vallejo Repositorio Institucional - UCV |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:UCV-Institucional instname:Universidad Cesar Vallejo instacron:UCV |
| instname_str |
Universidad Cesar Vallejo |
| instacron_str |
UCV |
| institution |
UCV |
| reponame_str |
UCV-Institucional |
| collection |
UCV-Institucional |
| bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/108/4/ubillus_bl.pdf.jpg https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/108/1/ubillus_bl.pdf https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/108/2/license.txt https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/108/3/ubillus_bl.pdf.txt |
| bitstream.checksum.fl_str_mv |
a0aa6063248555cc8b993c8622d89371 6aad2b86fa52ccd9d2d06c4f5c7554f3 8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33 45e1d04815af1ea41f8aa1ad1423646b |
| bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 |
| repository.name.fl_str_mv |
Repositorio de la Universidad César Vallejo |
| repository.mail.fl_str_mv |
repositorio@ucv.edu.pe |
| _version_ |
1808555536403136512 |
| spelling |
Jiménez Calderón, César EduardoUbillus Benites, Lisa Yasmine2016-06-27T03:12:31Z2016-06-27T03:12:31Z2014https://hdl.handle.net/20.500.12692/108La presente investigación titulada: “Estudio de los Métodos Aplicados en la Traducción al Inglés del Libro: Misterio e Historia en la Cultura Lambayeque: La Sacerdotisa de Chornancap”, es cualitativa y nace a partir de la experiencia adquirida a través del curso Prácticas Pre Profesionales I realizada en el Museo Nacional de Arqueología y Etnografía Hans Heinrich Brünning. En esta actividad se tuvo acceso a la traducción del libro mencionado en el título y, después de una ardua revisión de la versión en inglés, se propone la ejecución de este trabajo. El propósito de esta tesis fue analizar los métodos aplicados en el proceso traductológico del texto en cuestión. Para lograrlo, se elaboró una lista de cotejo la cual fue validada por juicio de expertos y se utilizó a través del método científico. El proceso ejecutado y los resultados alcanzados se han organizado por capítulos. En el capítulo I se abordan los antecedentes, el marco teórico referencial, el marco espacial, el marco temporal, la contextualización histórica, política, cultural y social de la investigación, y también los supuestos teóricos. El capítulo II describe el problema de investigación, incluyendo la aproximación temática y la formulación del problema, así como los objetivos. El capítulo III abarca la metodología, el tipo de estudio, diseño, el escenario de estudio, la caracterización de sujetos, la trayectoria metodológica, las técnicas e instrumentos de recolección de datos, el tratamiento de información: unidades temáticas, la categorización y el rigor científico. El capítulo IV trata sobre los resultados y el capítulo V presenta la discusión de los resultados obtenidos en la investigación. En el capítulo VI se incluyen las conclusiones y las recomendaciones están inmersas en el capítulo VII. Finalmente, el capítulo VIII enumera las referencias bibliográficas.TesisChiclayoEscuela de Idiomas: Traducción e InterpretaciónTraducción y Terminologíaapplication/pdfspaUniversidad César VallejoPEinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/Universidad César VallejoRepositorio Institucional - UCVreponame:UCV-Institucionalinstname:Universidad Cesar Vallejoinstacron:UCVTraducciónProceso TraductológicoMétodosInterpretativo - ComunicativoFilológicoLiteralhttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01Estudio de los métodos aplicados en la traducción al inglés del libro: misterio e historia en la cultura Lambayeque: la sacerdotisa de Chornancapinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisSUNEDUTraducción e InterpretaciónUniversidad César Vallejo. Facultad de Derecho y HumanidadesLicenciada en Traducción e Interpretación231126https://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesionalhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#tesisTHUMBNAILubillus_bl.pdf.jpgubillus_bl.pdf.jpgIM Thumbnailimage/jpeg7662https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/108/4/ubillus_bl.pdf.jpga0aa6063248555cc8b993c8622d89371MD54ORIGINALubillus_bl.pdfubillus_bl.pdfapplication/pdf1079490https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/108/1/ubillus_bl.pdf6aad2b86fa52ccd9d2d06c4f5c7554f3MD51LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/108/2/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD52TEXTubillus_bl.pdf.txtubillus_bl.pdf.txtExtracted texttext/plain114499https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/108/3/ubillus_bl.pdf.txt45e1d04815af1ea41f8aa1ad1423646bMD5320.500.12692/108oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/1082024-08-19 10:59:18.772Repositorio de la Universidad César Vallejorepositorio@ucv.edu.peTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo= |
| score |
13.968331 |
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).