Errores de traducción del humor en el doblaje al español de la serie “Friends” temporada 1, Trujillo, 2022

Descripción del Articulo

El presente trabajo de investigación tuvo como objetivo identificar, analizar y clasificar los errores de la versión doblada al español de la serie “Friends”, además determinar la pérdida del humor en la versión doblada de la serie. Se utilizó una ficha de análisis y una lista de cotejo para poder l...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Salgado Bazan, Genesis Jesus
Formato: tesis de grado
Fecha de Publicación:2022
Institución:Universidad Cesar Vallejo
Repositorio:UCV-Institucional
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/107644
Enlace del recurso:https://hdl.handle.net/20.500.12692/107644
Nivel de acceso:acceso abierto
Materia:Traductores - Perú
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
id UCVV_2c325ccf8fdcd13fa0ac0930be74d622
oai_identifier_str oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/107644
network_acronym_str UCVV
network_name_str UCV-Institucional
repository_id_str 3741
dc.title.es_PE.fl_str_mv Errores de traducción del humor en el doblaje al español de la serie “Friends” temporada 1, Trujillo, 2022
title Errores de traducción del humor en el doblaje al español de la serie “Friends” temporada 1, Trujillo, 2022
spellingShingle Errores de traducción del humor en el doblaje al español de la serie “Friends” temporada 1, Trujillo, 2022
Salgado Bazan, Genesis Jesus
Traductores - Perú
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
title_short Errores de traducción del humor en el doblaje al español de la serie “Friends” temporada 1, Trujillo, 2022
title_full Errores de traducción del humor en el doblaje al español de la serie “Friends” temporada 1, Trujillo, 2022
title_fullStr Errores de traducción del humor en el doblaje al español de la serie “Friends” temporada 1, Trujillo, 2022
title_full_unstemmed Errores de traducción del humor en el doblaje al español de la serie “Friends” temporada 1, Trujillo, 2022
title_sort Errores de traducción del humor en el doblaje al español de la serie “Friends” temporada 1, Trujillo, 2022
author Salgado Bazan, Genesis Jesus
author_facet Salgado Bazan, Genesis Jesus
author_role author
dc.contributor.advisor.fl_str_mv Torres Vargas, Esdras Joel
dc.contributor.author.fl_str_mv Salgado Bazan, Genesis Jesus
dc.subject.es_PE.fl_str_mv Traductores - Perú
topic Traductores - Perú
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
dc.subject.ocde.es_PE.fl_str_mv https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
description El presente trabajo de investigación tuvo como objetivo identificar, analizar y clasificar los errores de la versión doblada al español de la serie “Friends”, además determinar la pérdida del humor en la versión doblada de la serie. Se utilizó una ficha de análisis y una lista de cotejo para poder lograr el objetivo de la investigación. Se concluyó que existen varios errores en la versión doblada que genera que el público meta no entienda algunos chistes que se muestran en el original. Sin embargo, estos no afectan enteramente a la trama de la serie en general, si bien estos afectan a ciertos chistes específicos, no se pierde la esencia final de la serie en su totalidad. Por otro lado, es importante resaltar que existe notable carencia en la sincronización labial del doblaje al español
publishDate 2022
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2023-02-28T16:51:30Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2023-02-28T16:51:30Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2022
dc.type.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
format bachelorThesis
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv https://hdl.handle.net/20.500.12692/107644
url https://hdl.handle.net/20.500.12692/107644
dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.ispartof.fl_str_mv SUNEDU
dc.rights.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.uri.es_PE.fl_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
dc.format.es_PE.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.es_PE.fl_str_mv Universidad César Vallejo
dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv PE
dc.source.es_PE.fl_str_mv Repositorio Institucional - UCV
Universidad César Vallejo
dc.source.none.fl_str_mv reponame:UCV-Institucional
instname:Universidad Cesar Vallejo
instacron:UCV
instname_str Universidad Cesar Vallejo
instacron_str UCV
institution UCV
reponame_str UCV-Institucional
collection UCV-Institucional
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/107644/1/Salgado_BGJ-SD.pdf
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/107644/2/Salgado_BGJ.pdf
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/107644/3/license.txt
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/107644/4/Salgado_BGJ-SD.pdf.txt
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/107644/6/Salgado_BGJ.pdf.txt
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/107644/5/Salgado_BGJ-SD.pdf.jpg
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/107644/7/Salgado_BGJ.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv bef0130028fdb32deda8256ef7b6a521
4b4940fe154387f4772884f2ab18fa8b
8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33
a74458a087c844f3b82c47cdef6729e4
2e79fffbcd968adff8edb2fa241a8a75
ffc0d46c6f7bc51953f4e128f7ce2972
ffc0d46c6f7bc51953f4e128f7ce2972
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio de la Universidad César Vallejo
repository.mail.fl_str_mv repositorio@ucv.edu.pe
_version_ 1807921772661571584
spelling Torres Vargas, Esdras JoelSalgado Bazan, Genesis Jesus2023-02-28T16:51:30Z2023-02-28T16:51:30Z2022https://hdl.handle.net/20.500.12692/107644El presente trabajo de investigación tuvo como objetivo identificar, analizar y clasificar los errores de la versión doblada al español de la serie “Friends”, además determinar la pérdida del humor en la versión doblada de la serie. Se utilizó una ficha de análisis y una lista de cotejo para poder lograr el objetivo de la investigación. Se concluyó que existen varios errores en la versión doblada que genera que el público meta no entienda algunos chistes que se muestran en el original. Sin embargo, estos no afectan enteramente a la trama de la serie en general, si bien estos afectan a ciertos chistes específicos, no se pierde la esencia final de la serie en su totalidad. Por otro lado, es importante resaltar que existe notable carencia en la sincronización labial del doblaje al españolTrujilloEscuela de Traducción e InterpretaciónTraducción y terminologíaBiodiversidad, cambio climático y calidad ambientalApoyo a la reducción de brechas y carencias en la educación en todos sus nivelesEducación de calidadapplication/pdfspaUniversidad César VallejoPEinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/Repositorio Institucional - UCVUniversidad César Vallejoreponame:UCV-Institucionalinstname:Universidad Cesar Vallejoinstacron:UCVTraductores - Perúhttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01Errores de traducción del humor en el doblaje al español de la serie “Friends” temporada 1, Trujillo, 2022info:eu-repo/semantics/bachelorThesisSUNEDUTraducción e InterpretaciónUniversidad César Vallejo. Facultad de Derecho y HumanidadesLicenciada en Traducción e Interpretación42041577https://orcid.org/0000-0002-8307-375270502745231126Montoro Ponce, Mirtha GiovannaBarco Avellaneda, JudithTorres Vargas, Esdras Joelhttps://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesionalhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#tesisORIGINALSalgado_BGJ-SD.pdfSalgado_BGJ-SD.pdfapplication/pdf1376128https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/107644/1/Salgado_BGJ-SD.pdfbef0130028fdb32deda8256ef7b6a521MD51Salgado_BGJ.pdfSalgado_BGJ.pdfapplication/pdf1376128https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/107644/2/Salgado_BGJ.pdf4b4940fe154387f4772884f2ab18fa8bMD52LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/107644/3/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD53TEXTSalgado_BGJ-SD.pdf.txtSalgado_BGJ-SD.pdf.txtExtracted texttext/plain98437https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/107644/4/Salgado_BGJ-SD.pdf.txta74458a087c844f3b82c47cdef6729e4MD54Salgado_BGJ.pdf.txtSalgado_BGJ.pdf.txtExtracted texttext/plain101953https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/107644/6/Salgado_BGJ.pdf.txt2e79fffbcd968adff8edb2fa241a8a75MD56THUMBNAILSalgado_BGJ-SD.pdf.jpgSalgado_BGJ-SD.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg5382https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/107644/5/Salgado_BGJ-SD.pdf.jpgffc0d46c6f7bc51953f4e128f7ce2972MD55Salgado_BGJ.pdf.jpgSalgado_BGJ.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg5382https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/107644/7/Salgado_BGJ.pdf.jpgffc0d46c6f7bc51953f4e128f7ce2972MD5720.500.12692/107644oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/1076442023-02-28 22:17:27.02Repositorio de la Universidad César Vallejorepositorio@ucv.edu.peTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo=
score 13.814859
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).