Análisis de las expresiones idiomáticas en el subtitulado de películas humorísticas del inglés al español, lima, 2018

Descripción del Articulo

El objetivo de la presente investigación fue analizar las expresiones idiomáticas en el subtitulado de películas humorísticas del inglés al español, Lima, 2018. Como unidad de análisis se utilizaron 48 expresiones idiomáticas de las películas White Chicks y Mean Girls. La investigación fue de tipo a...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Calderón Bernardo, Jackeline Roxanna
Formato: tesis de grado
Fecha de Publicación:2018
Institución:Universidad Cesar Vallejo
Repositorio:UCV-Institucional
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/24171
Enlace del recurso:https://hdl.handle.net/20.500.12692/24171
Nivel de acceso:acceso abierto
Materia:Fraseología
Unidades fraseológicas
Expresiones idiomáticas
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
id UCVV_2731b1b834c12ab8000fe433d958741f
oai_identifier_str oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/24171
network_acronym_str UCVV
network_name_str UCV-Institucional
repository_id_str 3741
dc.title.es_PE.fl_str_mv Análisis de las expresiones idiomáticas en el subtitulado de películas humorísticas del inglés al español, lima, 2018
title Análisis de las expresiones idiomáticas en el subtitulado de películas humorísticas del inglés al español, lima, 2018
spellingShingle Análisis de las expresiones idiomáticas en el subtitulado de películas humorísticas del inglés al español, lima, 2018
Calderón Bernardo, Jackeline Roxanna
Fraseología
Unidades fraseológicas
Expresiones idiomáticas
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
title_short Análisis de las expresiones idiomáticas en el subtitulado de películas humorísticas del inglés al español, lima, 2018
title_full Análisis de las expresiones idiomáticas en el subtitulado de películas humorísticas del inglés al español, lima, 2018
title_fullStr Análisis de las expresiones idiomáticas en el subtitulado de películas humorísticas del inglés al español, lima, 2018
title_full_unstemmed Análisis de las expresiones idiomáticas en el subtitulado de películas humorísticas del inglés al español, lima, 2018
title_sort Análisis de las expresiones idiomáticas en el subtitulado de películas humorísticas del inglés al español, lima, 2018
author Calderón Bernardo, Jackeline Roxanna
author_facet Calderón Bernardo, Jackeline Roxanna
author_role author
dc.contributor.advisor.fl_str_mv Gálvez Nores, Betty Maritza
dc.contributor.author.fl_str_mv Calderón Bernardo, Jackeline Roxanna
dc.subject.es_PE.fl_str_mv Fraseología
Unidades fraseológicas
Expresiones idiomáticas
topic Fraseología
Unidades fraseológicas
Expresiones idiomáticas
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
dc.subject.ocde.es_PE.fl_str_mv https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
description El objetivo de la presente investigación fue analizar las expresiones idiomáticas en el subtitulado de películas humorísticas del inglés al español, Lima, 2018. Como unidad de análisis se utilizaron 48 expresiones idiomáticas de las películas White Chicks y Mean Girls. La investigación fue de tipo aplicado, nivel descriptivo y de diseño de estudio de casos. Se utilizó como instrumento una ficha de análisis que facilitó el estudio de las expresiones idiomáticas en el subtitulado de ambas películas. Los resultados obtenidos permitieron conocer que solo cuatro de los cinco tipos de expresiones idiomáticas se presentan en ambas películas. Se llegó a la conclusión de que las expresiones más encontradas fueron las expresiones idiomáticas con elementos metalingüísticos y las expresiones idiomáticas regulares, mientras que las menos encontradas fueron las expresiones idiomáticas con elementos únicos y las expresiones idiomáticas con
publishDate 2018
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2018-12-19T21:46:35Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2018-12-19T21:46:35Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2018
dc.type.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
format bachelorThesis
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv https://hdl.handle.net/20.500.12692/24171
url https://hdl.handle.net/20.500.12692/24171
dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.ispartof.fl_str_mv SUNEDU
dc.rights.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.uri.es_PE.fl_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
dc.format.es_PE.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.es_PE.fl_str_mv Universidad César Vallejo
dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv PE
dc.source.es_PE.fl_str_mv Universidad César Vallejo
Repositorio Institucional - UCV
dc.source.none.fl_str_mv reponame:UCV-Institucional
instname:Universidad Cesar Vallejo
instacron:UCV
instname_str Universidad Cesar Vallejo
instacron_str UCV
institution UCV
reponame_str UCV-Institucional
collection UCV-Institucional
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/24171/3/license.txt
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/24171/1/Calder%c3%b3n_BJR.pdf
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/24171/2/license_rdf
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/24171/4/Calder%c3%b3n_BJR.pdf.txt
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/24171/5/Calder%c3%b3n_BJR.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv 8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33
b03212e08ef164ee21868d4af96d4220
5a4ffbc01f1b5eb70a835dac0d501661
d5faf26bb59b7f62ba3a6117e981136f
cc6211cac9f53aa8ad8764a573137208
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio de la Universidad César Vallejo
repository.mail.fl_str_mv repositorio@ucv.edu.pe
_version_ 1807921929437315072
spelling Gálvez Nores, Betty MaritzaCalderón Bernardo, Jackeline Roxanna2018-12-19T21:46:35Z2018-12-19T21:46:35Z2018https://hdl.handle.net/20.500.12692/24171El objetivo de la presente investigación fue analizar las expresiones idiomáticas en el subtitulado de películas humorísticas del inglés al español, Lima, 2018. Como unidad de análisis se utilizaron 48 expresiones idiomáticas de las películas White Chicks y Mean Girls. La investigación fue de tipo aplicado, nivel descriptivo y de diseño de estudio de casos. Se utilizó como instrumento una ficha de análisis que facilitó el estudio de las expresiones idiomáticas en el subtitulado de ambas películas. Los resultados obtenidos permitieron conocer que solo cuatro de los cinco tipos de expresiones idiomáticas se presentan en ambas películas. Se llegó a la conclusión de que las expresiones más encontradas fueron las expresiones idiomáticas con elementos metalingüísticos y las expresiones idiomáticas regulares, mientras que las menos encontradas fueron las expresiones idiomáticas con elementos únicos y las expresiones idiomáticas conTesisLima NorteEscuela de Idiomas: Traducción e InterpretaciónTraducción y Terminologíaapplication/pdfspaUniversidad César VallejoPEinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/Universidad César VallejoRepositorio Institucional - UCVreponame:UCV-Institucionalinstname:Universidad Cesar Vallejoinstacron:UCVFraseologíaUnidades fraseológicasExpresiones idiomáticashttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01Análisis de las expresiones idiomáticas en el subtitulado de películas humorísticas del inglés al español, lima, 2018info:eu-repo/semantics/bachelorThesisSUNEDUTraducción e InterpretaciónUniversidad César Vallejo. Facultad de Derecho y HumanidadesLicenciada en Traducción e Interpretación231126https://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesionalhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#tesisLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/24171/3/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD53ORIGINALCalderón_BJR.pdfCalderón_BJR.pdfapplication/pdf2984584https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/24171/1/Calder%c3%b3n_BJR.pdfb03212e08ef164ee21868d4af96d4220MD51CC-LICENSElicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-8914https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/24171/2/license_rdf5a4ffbc01f1b5eb70a835dac0d501661MD52TEXTCalderón_BJR.pdf.txtCalderón_BJR.pdf.txtExtracted texttext/plain180728https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/24171/4/Calder%c3%b3n_BJR.pdf.txtd5faf26bb59b7f62ba3a6117e981136fMD54THUMBNAILCalderón_BJR.pdf.jpgCalderón_BJR.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg4211https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/24171/5/Calder%c3%b3n_BJR.pdf.jpgcc6211cac9f53aa8ad8764a573137208MD5520.500.12692/24171oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/241712023-06-02 16:27:38.907Repositorio de la Universidad César Vallejorepositorio@ucv.edu.peTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo=
score 13.914502
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).