Lexical loans from Quechua and Spanish in Asháninka

Descripción del Articulo

In this work we will show some lexical elements of the Quechua language that are found in the Ashaninka vocabulary. Due to the fact that this study may be one of the first approximations to the linguistic contact phenomenon between Quechua and Ashaninka, it won’t be specified which dialect of Quechu...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores: Alonzo Sutta, Alicia, Ramos Rios, Licett
Formato: artículo
Fecha de Publicación:2014
Institución:Universidad Nacional Mayor de San Marcos
Repositorio:Revistas - Universidad Nacional Mayor de San Marcos
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:ojs.csi.unmsm:article/22608
Enlace del recurso:https://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/lenguaysociedad/article/view/22608
Nivel de acceso:acceso abierto
Materia:contacto lingüístico
bilingüismo
préstamo lingüístico
cambios fonéticos
lengua receptora
Linguistic contact
bilingualism
foreign loan
phonetic changes
recipient language
id REVUNMSM_c54fe915a09147faf389eb99e79313f3
oai_identifier_str oai:ojs.csi.unmsm:article/22608
network_acronym_str REVUNMSM
network_name_str Revistas - Universidad Nacional Mayor de San Marcos
repository_id_str
spelling Lexical loans from Quechua and Spanish in AsháninkaPréstamos léxicos del quechua y del castellano en el asháninkaAlonzo Sutta, AliciaRamos Rios, LicettAlonzo Sutta, AliciaRamos Rios, Licettcontacto lingüísticobilingüismopréstamo lingüísticocambios fonéticoslengua receptoraLinguistic contactbilingualismforeign loanphonetic changesrecipient languageIn this work we will show some lexical elements of the Quechua language that are found in the Ashaninka vocabulary. Due to the fact that this study may be one of the first approximations to the linguistic contact phenomenon between Quechua and Ashaninka, it won’t be specified which dialect of Quechua produced such linguistic contact. The lexical elements waripa, sonqo, and ashka from the Quechua language would have been incorporated into the Ashaninka vocabulary as linguistic adoptions. Furthermore, the contact between Ashaninka and Spanish in more recent times would have made possible the borrowing from Ashaninka to Spanish. For example, words such as “sable” and “cuchillo” would have its origins in the Ashaninka words “sabiri” and “kotsiro”.En este trabajo presentaremos algunos elementos léxicos de la lengua quechua que se encuentran en el vocabulario de la lengua asháninka. En vista de que este estudio constituye una primera aproximación al fenómeno del contacto lingüístico entre el quechua y el asháninka, no se precisará el dialecto quechua con el cual se habría producido el contacto lingüístico. Los elementos léxicos waripa, sonqo y achka procedentes del quechua se habrían incorporado al vocabulario de la lengua asháninka como préstamos lingüísticos. Así mismo, el contacto del castellano con el asháninka, en épocas más recientes, habría dado lugar a los préstamos del castellano en esta lengua amazónica; palabras como “sable” y “cuchillo” del castellano corresponderían a las formas sabiri y kotsiro en asháninka.Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Facultad de Letras y Ciencias Humanas2014-09-18info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/lenguaysociedad/article/view/2260810.15381/lengsoc.v14i1.22608Lengua y Sociedad; Vol. 14 No. 1 (2014); 83-94Lengua y Sociedad; v. 14 n. 1 (2014); 83-94Lengua y Sociedad; Vol. 14 Núm. 1 (2014); 83-942413-26591729-972110.15381/lengsoc.v14i1reponame:Revistas - Universidad Nacional Mayor de San Marcosinstname:Universidad Nacional Mayor de San Marcosinstacron:UNMSMspahttps://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/lenguaysociedad/article/view/22608/18011Derechos de autor 2014 Alicia Alonzo Sutta, Licett Ramos Rioshttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessoai:ojs.csi.unmsm:article/226082022-03-31T13:39:50Z
dc.title.none.fl_str_mv Lexical loans from Quechua and Spanish in Asháninka
Préstamos léxicos del quechua y del castellano en el asháninka
title Lexical loans from Quechua and Spanish in Asháninka
spellingShingle Lexical loans from Quechua and Spanish in Asháninka
Alonzo Sutta, Alicia
contacto lingüístico
bilingüismo
préstamo lingüístico
cambios fonéticos
lengua receptora
Linguistic contact
bilingualism
foreign loan
phonetic changes
recipient language
title_short Lexical loans from Quechua and Spanish in Asháninka
title_full Lexical loans from Quechua and Spanish in Asháninka
title_fullStr Lexical loans from Quechua and Spanish in Asháninka
title_full_unstemmed Lexical loans from Quechua and Spanish in Asháninka
title_sort Lexical loans from Quechua and Spanish in Asháninka
dc.creator.none.fl_str_mv Alonzo Sutta, Alicia
Ramos Rios, Licett
Alonzo Sutta, Alicia
Ramos Rios, Licett
author Alonzo Sutta, Alicia
author_facet Alonzo Sutta, Alicia
Ramos Rios, Licett
author_role author
author2 Ramos Rios, Licett
author2_role author
dc.subject.none.fl_str_mv contacto lingüístico
bilingüismo
préstamo lingüístico
cambios fonéticos
lengua receptora
Linguistic contact
bilingualism
foreign loan
phonetic changes
recipient language
topic contacto lingüístico
bilingüismo
préstamo lingüístico
cambios fonéticos
lengua receptora
Linguistic contact
bilingualism
foreign loan
phonetic changes
recipient language
description In this work we will show some lexical elements of the Quechua language that are found in the Ashaninka vocabulary. Due to the fact that this study may be one of the first approximations to the linguistic contact phenomenon between Quechua and Ashaninka, it won’t be specified which dialect of Quechua produced such linguistic contact. The lexical elements waripa, sonqo, and ashka from the Quechua language would have been incorporated into the Ashaninka vocabulary as linguistic adoptions. Furthermore, the contact between Ashaninka and Spanish in more recent times would have made possible the borrowing from Ashaninka to Spanish. For example, words such as “sable” and “cuchillo” would have its origins in the Ashaninka words “sabiri” and “kotsiro”.
publishDate 2014
dc.date.none.fl_str_mv 2014-09-18
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv https://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/lenguaysociedad/article/view/22608
10.15381/lengsoc.v14i1.22608
url https://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/lenguaysociedad/article/view/22608
identifier_str_mv 10.15381/lengsoc.v14i1.22608
dc.language.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.none.fl_str_mv https://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/lenguaysociedad/article/view/22608/18011
dc.rights.none.fl_str_mv Derechos de autor 2014 Alicia Alonzo Sutta, Licett Ramos Rios
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Derechos de autor 2014 Alicia Alonzo Sutta, Licett Ramos Rios
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Facultad de Letras y Ciencias Humanas
publisher.none.fl_str_mv Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Facultad de Letras y Ciencias Humanas
dc.source.none.fl_str_mv Lengua y Sociedad; Vol. 14 No. 1 (2014); 83-94
Lengua y Sociedad; v. 14 n. 1 (2014); 83-94
Lengua y Sociedad; Vol. 14 Núm. 1 (2014); 83-94
2413-2659
1729-9721
10.15381/lengsoc.v14i1
reponame:Revistas - Universidad Nacional Mayor de San Marcos
instname:Universidad Nacional Mayor de San Marcos
instacron:UNMSM
instname_str Universidad Nacional Mayor de San Marcos
instacron_str UNMSM
institution UNMSM
reponame_str Revistas - Universidad Nacional Mayor de San Marcos
collection Revistas - Universidad Nacional Mayor de San Marcos
repository.name.fl_str_mv
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1795238322280333312
score 13.92687
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).