Villanueva-Jordán, Iván. (2024). Traducción audiovisual y teleficción queer. Teoría y metodología: Lima: Editorial UPC. ISBN: 978-612-318-515-2

Descripción del Articulo

Traducción audiovisual y teleficción queer es una obra fundamental para comprender las complejidades de la traducción audiovisual (TAV) en la representación de identidades homosexuales. Basado en la tesis doctoral de Villanueva-Jordán (2021), el libro aborda la traducción y adaptación hacia distinto...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Barreto, Steffi
Formato: artículo
Fecha de Publicación:2024
Institución:Universidad Nacional Mayor de San Marcos
Repositorio:Revistas - Universidad Nacional Mayor de San Marcos
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe:article/28516
Enlace del recurso:https://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/lenguaysociedad/article/view/28516
Nivel de acceso:acceso abierto
id REVUNMSM_7d9b36ccbee6c7f499928664970d2a9e
oai_identifier_str oai:revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe:article/28516
network_acronym_str REVUNMSM
network_name_str Revistas - Universidad Nacional Mayor de San Marcos
repository_id_str
spelling Villanueva-Jordán, Iván. (2024). Traducción audiovisual y teleficción queer. Teoría y metodología: Lima: Editorial UPC. ISBN: 978-612-318-515-2Barreto, SteffiBarreto, SteffiBarreto, SteffiTraducción audiovisual y teleficción queer es una obra fundamental para comprender las complejidades de la traducción audiovisual (TAV) en la representación de identidades homosexuales. Basado en la tesis doctoral de Villanueva-Jordán (2021), el libro aborda la traducción y adaptación hacia distintos contextos culturales de la representación de masculinidades gay en televisión. Esto se lleva a cabo desde una perspectiva crítica y construccionista; es decir, se parte del supuesto de que la cultura y la concepción de realidad se basan en sistemas de significado creados por los individuos a través del uso del lenguaje (Hall, 2013). La obra utiliza la serie Looking (Lannan, 2014) de HBO como caso de estudio, a fin de analizar las versiones dobladas para América Latina y España, y propone una metodología innovadora que integra teorías posestructuralistas y de los estudios culturales.Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Facultad de Letras y Ciencias Humanas2024-12-30info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/lenguaysociedad/article/view/2851610.15381/lengsoc.v23i2.28516Lengua y Sociedad; Vol. 23 Núm. 2 (2024); 1149-1153Lengua y Sociedad; v. 23 n. 2 (2024); 1149-1153Lengua y Sociedad; Vol. 23 No. 2 (2024); 1149-11532413-26591729-972110.15381/lengsoc.v23i2reponame:Revistas - Universidad Nacional Mayor de San Marcosinstname:Universidad Nacional Mayor de San Marcosinstacron:UNMSMspahttps://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/lenguaysociedad/article/view/28516/21790Derechos de autor 2024 Steffi Barretohttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessoai:revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe:article/285162025-01-21T19:36:34Z
dc.title.none.fl_str_mv Villanueva-Jordán, Iván. (2024). Traducción audiovisual y teleficción queer. Teoría y metodología: Lima: Editorial UPC. ISBN: 978-612-318-515-2
title Villanueva-Jordán, Iván. (2024). Traducción audiovisual y teleficción queer. Teoría y metodología: Lima: Editorial UPC. ISBN: 978-612-318-515-2
spellingShingle Villanueva-Jordán, Iván. (2024). Traducción audiovisual y teleficción queer. Teoría y metodología: Lima: Editorial UPC. ISBN: 978-612-318-515-2
Barreto, Steffi
title_short Villanueva-Jordán, Iván. (2024). Traducción audiovisual y teleficción queer. Teoría y metodología: Lima: Editorial UPC. ISBN: 978-612-318-515-2
title_full Villanueva-Jordán, Iván. (2024). Traducción audiovisual y teleficción queer. Teoría y metodología: Lima: Editorial UPC. ISBN: 978-612-318-515-2
title_fullStr Villanueva-Jordán, Iván. (2024). Traducción audiovisual y teleficción queer. Teoría y metodología: Lima: Editorial UPC. ISBN: 978-612-318-515-2
title_full_unstemmed Villanueva-Jordán, Iván. (2024). Traducción audiovisual y teleficción queer. Teoría y metodología: Lima: Editorial UPC. ISBN: 978-612-318-515-2
title_sort Villanueva-Jordán, Iván. (2024). Traducción audiovisual y teleficción queer. Teoría y metodología: Lima: Editorial UPC. ISBN: 978-612-318-515-2
dc.creator.none.fl_str_mv Barreto, Steffi
Barreto, Steffi
Barreto, Steffi
author Barreto, Steffi
author_facet Barreto, Steffi
author_role author
description Traducción audiovisual y teleficción queer es una obra fundamental para comprender las complejidades de la traducción audiovisual (TAV) en la representación de identidades homosexuales. Basado en la tesis doctoral de Villanueva-Jordán (2021), el libro aborda la traducción y adaptación hacia distintos contextos culturales de la representación de masculinidades gay en televisión. Esto se lleva a cabo desde una perspectiva crítica y construccionista; es decir, se parte del supuesto de que la cultura y la concepción de realidad se basan en sistemas de significado creados por los individuos a través del uso del lenguaje (Hall, 2013). La obra utiliza la serie Looking (Lannan, 2014) de HBO como caso de estudio, a fin de analizar las versiones dobladas para América Latina y España, y propone una metodología innovadora que integra teorías posestructuralistas y de los estudios culturales.
publishDate 2024
dc.date.none.fl_str_mv 2024-12-30
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv https://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/lenguaysociedad/article/view/28516
10.15381/lengsoc.v23i2.28516
url https://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/lenguaysociedad/article/view/28516
identifier_str_mv 10.15381/lengsoc.v23i2.28516
dc.language.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.none.fl_str_mv https://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/lenguaysociedad/article/view/28516/21790
dc.rights.none.fl_str_mv Derechos de autor 2024 Steffi Barreto
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Derechos de autor 2024 Steffi Barreto
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Facultad de Letras y Ciencias Humanas
publisher.none.fl_str_mv Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Facultad de Letras y Ciencias Humanas
dc.source.none.fl_str_mv Lengua y Sociedad; Vol. 23 Núm. 2 (2024); 1149-1153
Lengua y Sociedad; v. 23 n. 2 (2024); 1149-1153
Lengua y Sociedad; Vol. 23 No. 2 (2024); 1149-1153
2413-2659
1729-9721
10.15381/lengsoc.v23i2
reponame:Revistas - Universidad Nacional Mayor de San Marcos
instname:Universidad Nacional Mayor de San Marcos
instacron:UNMSM
instname_str Universidad Nacional Mayor de San Marcos
instacron_str UNMSM
institution UNMSM
reponame_str Revistas - Universidad Nacional Mayor de San Marcos
collection Revistas - Universidad Nacional Mayor de San Marcos
repository.name.fl_str_mv
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1848424673876901888
score 13.9573765
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).