Análisis de contenido de préstamos léxicos en el Kichwa de Imbabura
Descripción del Articulo
Os falantes de kichwa do Equador, especificamente de Otavalo, estão em contato com a língua espanhola há séculos. A interação das duas línguas no mesmo espaço geográfico fez com que os falantes de kichwa, a língua subordinada, adotassem palavras da língua espanhola para transmitir mensagens. Este ar...
| Autor: | |
|---|---|
| Formato: | artículo |
| Fecha de Publicación: | 2024 |
| Institución: | Universidad Nacional Mayor de San Marcos |
| Repositorio: | Revistas - Universidad Nacional Mayor de San Marcos |
| Lenguaje: | inglés |
| OAI Identifier: | oai:revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe:article/26098 |
| Enlace del recurso: | https://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/lenguaysociedad/article/view/26098 |
| Nivel de acceso: | acceso abierto |
| Materia: | Kichwa Spanish lexical borrowing language loss language revitalization kichwa español préstamos lingüísticos pérdida del idioma revitalización del idioma espanhol empréstimo perda de idioma revitalização de idioma |
| id |
REVUNMSM_782ec1108f23d8a0db79cc2b721b5be3 |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe:article/26098 |
| network_acronym_str |
REVUNMSM |
| network_name_str |
Revistas - Universidad Nacional Mayor de San Marcos |
| repository_id_str |
|
| dc.title.none.fl_str_mv |
Análisis de contenido de préstamos léxicos en el Kichwa de Imbabura Análise de conteúdo de empréstimos lexicais no Kichwa de Imbabura A content analysis of lexical borrowings in Imbabura Kichwa |
| title |
Análisis de contenido de préstamos léxicos en el Kichwa de Imbabura |
| spellingShingle |
Análisis de contenido de préstamos léxicos en el Kichwa de Imbabura Saransig Almagor, Jefferson Isaac Kichwa Spanish lexical borrowing language loss language revitalization kichwa español préstamos lingüísticos pérdida del idioma revitalización del idioma kichwa espanhol empréstimo perda de idioma revitalização de idioma |
| title_short |
Análisis de contenido de préstamos léxicos en el Kichwa de Imbabura |
| title_full |
Análisis de contenido de préstamos léxicos en el Kichwa de Imbabura |
| title_fullStr |
Análisis de contenido de préstamos léxicos en el Kichwa de Imbabura |
| title_full_unstemmed |
Análisis de contenido de préstamos léxicos en el Kichwa de Imbabura |
| title_sort |
Análisis de contenido de préstamos léxicos en el Kichwa de Imbabura |
| dc.creator.none.fl_str_mv |
Saransig Almagor, Jefferson Isaac Saransig Almagor, Jefferson Isaac Saransig Almagor, Jefferson Isaac |
| author |
Saransig Almagor, Jefferson Isaac |
| author_facet |
Saransig Almagor, Jefferson Isaac |
| author_role |
author |
| dc.subject.none.fl_str_mv |
Kichwa Spanish lexical borrowing language loss language revitalization kichwa español préstamos lingüísticos pérdida del idioma revitalización del idioma kichwa espanhol empréstimo perda de idioma revitalização de idioma |
| topic |
Kichwa Spanish lexical borrowing language loss language revitalization kichwa español préstamos lingüísticos pérdida del idioma revitalización del idioma kichwa espanhol empréstimo perda de idioma revitalização de idioma |
| description |
Os falantes de kichwa do Equador, especificamente de Otavalo, estão em contato com a língua espanhola há séculos. A interação das duas línguas no mesmo espaço geográfico fez com que os falantes de kichwa, a língua subordinada, adotassem palavras da língua espanhola para transmitir mensagens. Este artigo tem como objetivo analisar a(s) função(ões) dos empréstimos lexicais e suas possíveis implicações nos processos de revitalização e perda do idioma Kichwa em Imbabura (IK). Esta pesquisase concentra em 1) os empréstimos linguísticos mais comuns usados pelos falantes de kichwa e 2) as possíveis razões para o uso de tais palavras. O método de pesquisa utilizado foi a análise qualitativa de conteúdo, qual foram examinados cuidadosamente cinco vídeos de oito minutos retirados de um site gratuito de compartilhamento de vídeos. Os empréstimos linguísticos foram classificados por suas funções sintáticas e frequência de uso. Os resultados estão de acordo com pesquisas anteriores, pois as palavras de conteúdo superaram as palavras funcionais. As razões para o uso de empréstimos linguísticos foram analisadas levando-se em conta os domínios sociais e processos mentais. |
| publishDate |
2024 |
| dc.date.none.fl_str_mv |
2024-06-30 |
| dc.type.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
| format |
article |
| status_str |
publishedVersion |
| dc.identifier.none.fl_str_mv |
https://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/lenguaysociedad/article/view/26098 10.15381/lengsoc.v23i1.26098 |
| url |
https://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/lenguaysociedad/article/view/26098 |
| identifier_str_mv |
10.15381/lengsoc.v23i1.26098 |
| dc.language.none.fl_str_mv |
eng |
| language |
eng |
| dc.relation.none.fl_str_mv |
https://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/lenguaysociedad/article/view/26098/21167 |
| dc.rights.none.fl_str_mv |
Derechos de autor 2024 Jefferson Saransig https://creativecommons.org/licenses/by/4.0 info:eu-repo/semantics/openAccess |
| rights_invalid_str_mv |
Derechos de autor 2024 Jefferson Saransig https://creativecommons.org/licenses/by/4.0 |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
| dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Facultad de Letras y Ciencias Humanas |
| publisher.none.fl_str_mv |
Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Facultad de Letras y Ciencias Humanas |
| dc.source.none.fl_str_mv |
Lengua y Sociedad; Vol. 23 Núm. 1 (2024); 29-51 Lengua y Sociedad; v. 23 n. 1 (2024); 29-51 Lengua y Sociedad; Vol. 23 No. 1 (2024); 29-51 2413-2659 1729-9721 10.15381/lengsoc.v23i1 reponame:Revistas - Universidad Nacional Mayor de San Marcos instname:Universidad Nacional Mayor de San Marcos instacron:UNMSM |
| instname_str |
Universidad Nacional Mayor de San Marcos |
| instacron_str |
UNMSM |
| institution |
UNMSM |
| reponame_str |
Revistas - Universidad Nacional Mayor de San Marcos |
| collection |
Revistas - Universidad Nacional Mayor de San Marcos |
| repository.name.fl_str_mv |
|
| repository.mail.fl_str_mv |
|
| _version_ |
1848424668682256384 |
| spelling |
Análisis de contenido de préstamos léxicos en el Kichwa de ImbaburaAnálise de conteúdo de empréstimos lexicais no Kichwa de ImbaburaA content analysis of lexical borrowings in Imbabura KichwaSaransig Almagor, Jefferson IsaacSaransig Almagor, Jefferson IsaacSaransig Almagor, Jefferson IsaacKichwaSpanishlexical borrowinglanguage losslanguage revitalizationkichwaespañolpréstamos lingüísticospérdida del idiomarevitalización del idiomakichwaespanholempréstimoperda de idiomarevitalização de idiomaOs falantes de kichwa do Equador, especificamente de Otavalo, estão em contato com a língua espanhola há séculos. A interação das duas línguas no mesmo espaço geográfico fez com que os falantes de kichwa, a língua subordinada, adotassem palavras da língua espanhola para transmitir mensagens. Este artigo tem como objetivo analisar a(s) função(ões) dos empréstimos lexicais e suas possíveis implicações nos processos de revitalização e perda do idioma Kichwa em Imbabura (IK). Esta pesquisase concentra em 1) os empréstimos linguísticos mais comuns usados pelos falantes de kichwa e 2) as possíveis razões para o uso de tais palavras. O método de pesquisa utilizado foi a análise qualitativa de conteúdo, qual foram examinados cuidadosamente cinco vídeos de oito minutos retirados de um site gratuito de compartilhamento de vídeos. Os empréstimos linguísticos foram classificados por suas funções sintáticas e frequência de uso. Os resultados estão de acordo com pesquisas anteriores, pois as palavras de conteúdo superaram as palavras funcionais. As razões para o uso de empréstimos linguísticos foram analisadas levando-se em conta os domínios sociais e processos mentais.Kichwa speakers from Ecuador, specifically from Otavalo, have been in contact with the Spanish language for centuries. The interaction of the two languages within the same geographical space has caused the speakers of Kichwa, the subordinate language, to adopt words from Spanish to convey messages. This article aims at analyzing the function(s) of lexical borrowings and their possible implications for language revitalization and language loss processes in the Kichwa language from Imbabura province (IK). This research focuses on 1) the most common borrowed words that Kichwa speakers use, and 2) the possible reasons for using these borrowings. The research method used was the qualitative content analysis in which five eight-minute-long videos taken from a free video-sharing website were carefully examined. The borrowings were categorized by the syntactic functions and by their frequency of use. The results are aligned with previous research as content words outnumbered function words. The reasons for the use were analyzed taking into account social domains and mental processes.Los hablantes de Kichwa de Ecuador, específicamente de Otavalo, han estado en contacto con el idioma español durante siglos. La interacción de las dos lenguas dentro de un mismo espacio geográfico ha provocado que los hablantes del Kichwa, el idioma subordinado, adopten palabras de la lengua española para transmitir mensajes. Este artículo tiene como objetivo analizar la(s) función(es) de los préstamos léxicos y sus posibles implicaciones en los procesos de revitalización y pérdida del idioma Kichwa en la provincia de Imbabura (IK). Esta investigación se centra en 1) los préstamos lingüísticos más comunes que usan los hablantes de Kichwa y 2) las posibles razones para usar dichos préstamos. El método de investigación utilizado fue el análisis de contenido cualitativo a partir del cual se examinaron cuidadosamente cinco vídeos de ocho minutos de duración extraídos de un sitio web gratuito para compartir vídeos. Los préstamos lingüísticos se clasificaron por sus funciones sintácticas y por su frecuencia de uso. Los resultados están alineados con investigaciones anteriores, ya que las palabras de contenido superaron en número a las palabras funcionales. Se analizaron los posibles motivos para el uso de los préstamos lingüísticos teniendo en cuenta los dominios sociales y procesos mentales.Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Facultad de Letras y Ciencias Humanas2024-06-30info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/lenguaysociedad/article/view/2609810.15381/lengsoc.v23i1.26098Lengua y Sociedad; Vol. 23 Núm. 1 (2024); 29-51Lengua y Sociedad; v. 23 n. 1 (2024); 29-51Lengua y Sociedad; Vol. 23 No. 1 (2024); 29-512413-26591729-972110.15381/lengsoc.v23i1reponame:Revistas - Universidad Nacional Mayor de San Marcosinstname:Universidad Nacional Mayor de San Marcosinstacron:UNMSMenghttps://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/lenguaysociedad/article/view/26098/21167Derechos de autor 2024 Jefferson Saransighttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessoai:revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe:article/260982024-12-10T15:22:42Z |
| score |
13.949556 |
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).