Spanish Sign Language (LSE) and specialized lexicon of hairdressing. Analysis and improvement proposals

Descripción del Articulo

Este trabajo tiene como finalidad compartir el proceso desarrollado para determinar la disponibilidad léxica en los materiales lexicográficos de la Lengua de Signos Española (LSE) para 47 conceptos de un ámbito especializado del saber: la peluquería. Las lenguas de señas, en nuestro caso la LSE, al...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores: Valdés González, Aránzazu, Martín Antón, Javier
Formato: artículo
Fecha de Publicación:2024
Institución:Universidad Nacional Mayor de San Marcos
Repositorio:Revistas - Universidad Nacional Mayor de San Marcos
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe:article/27472
Enlace del recurso:https://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/lenguaysociedad/article/view/27472
Nivel de acceso:acceso abierto
Materia:Spanish Sign Language
specialized lexicon
lexicography
lexical creation
hairdressing
Lengua de Signos Española
léxico especializado
lexicografía
creación léxica
peluquería
língua gestual espanhola
lexicografia
criação lexical
cabeleireiro
id REVUNMSM_2bdfa0f187a0f7037650edfcd3c660cc
oai_identifier_str oai:revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe:article/27472
network_acronym_str REVUNMSM
network_name_str Revistas - Universidad Nacional Mayor de San Marcos
repository_id_str
dc.title.none.fl_str_mv Spanish Sign Language (LSE) and specialized lexicon of hairdressing. Analysis and improvement proposals
Lengua de Signos Española (LSE) y léxico especializado de las peluquerías. Análisis y propuestas de mejora
Língua de Sinais Espanhola (LSE) e lexico especializado de Cabeleireiros. Análise e propostas de melhoria
title Spanish Sign Language (LSE) and specialized lexicon of hairdressing. Analysis and improvement proposals
spellingShingle Spanish Sign Language (LSE) and specialized lexicon of hairdressing. Analysis and improvement proposals
Valdés González, Aránzazu
Spanish Sign Language
specialized lexicon
lexicography
lexical creation
hairdressing
Lengua de Signos Española
léxico especializado
lexicografía
creación léxica
peluquería
língua gestual espanhola
léxico especializado
lexicografia
criação lexical
cabeleireiro
title_short Spanish Sign Language (LSE) and specialized lexicon of hairdressing. Analysis and improvement proposals
title_full Spanish Sign Language (LSE) and specialized lexicon of hairdressing. Analysis and improvement proposals
title_fullStr Spanish Sign Language (LSE) and specialized lexicon of hairdressing. Analysis and improvement proposals
title_full_unstemmed Spanish Sign Language (LSE) and specialized lexicon of hairdressing. Analysis and improvement proposals
title_sort Spanish Sign Language (LSE) and specialized lexicon of hairdressing. Analysis and improvement proposals
dc.creator.none.fl_str_mv Valdés González, Aránzazu
Martín Antón, Javier
Valdés González, Aránzazu
Martín Antón, Javier
Valdés González, Aránzazu
Martín Antón, Javier
author Valdés González, Aránzazu
author_facet Valdés González, Aránzazu
Martín Antón, Javier
author_role author
author2 Martín Antón, Javier
author2_role author
dc.subject.none.fl_str_mv Spanish Sign Language
specialized lexicon
lexicography
lexical creation
hairdressing
Lengua de Signos Española
léxico especializado
lexicografía
creación léxica
peluquería
língua gestual espanhola
léxico especializado
lexicografia
criação lexical
cabeleireiro
topic Spanish Sign Language
specialized lexicon
lexicography
lexical creation
hairdressing
Lengua de Signos Española
léxico especializado
lexicografía
creación léxica
peluquería
língua gestual espanhola
léxico especializado
lexicografia
criação lexical
cabeleireiro
description Este trabajo tiene como finalidad compartir el proceso desarrollado para determinar la disponibilidad léxica en los materiales lexicográficos de la Lengua de Signos Española (LSE) para 47 conceptos de un ámbito especializado del saber: la peluquería. Las lenguas de señas, en nuestro caso la LSE, al igual que las lenguas orales, se enfrentan diariamente a la necesidad de crear nuevas unidades léxicas para aquellos conceptos que no las tienen. Para ello, las lenguas disponen de mecanismos de creación léxica. Una vez finalizado el proceso de búsqueda, análisis y discusión diseñado para el presente estudio, se determina que los diccionarios de la de LSE no recogen un Signo para el 71,1 % de los conceptos trabajados. A pesar de ello, como resultado de este estudio, presentamos un material audiovisual que recoge, en LSE, los 47 vocablos del español estudiados. Este logro ha sido posible gracias al trabajo conjunto de profesionales de la peluquería, personas Sordas, intérpretes de LSE y personas oyentes con bastos conocimientos de la LSE y de los procedimientos de creación de nuevos Signos. En consecuencia, se demuestra que la LSE es una lengua viva y rica que puede dar respuesta a cualquier necesidad comunicativa, independientemente de la especialidad del ámbito.
publishDate 2024
dc.date.none.fl_str_mv 2024-06-30
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv https://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/lenguaysociedad/article/view/27472
10.15381/lengsoc.v23i1.27472
url https://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/lenguaysociedad/article/view/27472
identifier_str_mv 10.15381/lengsoc.v23i1.27472
dc.language.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.none.fl_str_mv https://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/lenguaysociedad/article/view/27472/21199
dc.rights.none.fl_str_mv Derechos de autor 2024 Aránzazu Valdés-González, Javier Martín-Antón
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Derechos de autor 2024 Aránzazu Valdés-González, Javier Martín-Antón
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Facultad de Letras y Ciencias Humanas
publisher.none.fl_str_mv Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Facultad de Letras y Ciencias Humanas
dc.source.none.fl_str_mv Lengua y Sociedad; Vol. 23 Núm. 1 (2024); 691-714
Lengua y Sociedad; v. 23 n. 1 (2024); 691-714
Lengua y Sociedad; Vol. 23 No. 1 (2024); 691-714
2413-2659
1729-9721
10.15381/lengsoc.v23i1
reponame:Revistas - Universidad Nacional Mayor de San Marcos
instname:Universidad Nacional Mayor de San Marcos
instacron:UNMSM
instname_str Universidad Nacional Mayor de San Marcos
instacron_str UNMSM
institution UNMSM
reponame_str Revistas - Universidad Nacional Mayor de San Marcos
collection Revistas - Universidad Nacional Mayor de San Marcos
repository.name.fl_str_mv
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1848424671818547200
spelling Spanish Sign Language (LSE) and specialized lexicon of hairdressing. Analysis and improvement proposalsLengua de Signos Española (LSE) y léxico especializado de las peluquerías. Análisis y propuestas de mejoraLíngua de Sinais Espanhola (LSE) e lexico especializado de Cabeleireiros. Análise e propostas de melhoriaValdés González, AránzazuMartín Antón, JavierValdés González, AránzazuMartín Antón, JavierValdés González, AránzazuMartín Antón, JavierSpanish Sign Languagespecialized lexiconlexicographylexical creationhairdressingLengua de Signos Españolaléxico especializadolexicografíacreación léxicapeluqueríalíngua gestual espanholaléxico especializadolexicografiacriação lexicalcabeleireiroEste trabajo tiene como finalidad compartir el proceso desarrollado para determinar la disponibilidad léxica en los materiales lexicográficos de la Lengua de Signos Española (LSE) para 47 conceptos de un ámbito especializado del saber: la peluquería. Las lenguas de señas, en nuestro caso la LSE, al igual que las lenguas orales, se enfrentan diariamente a la necesidad de crear nuevas unidades léxicas para aquellos conceptos que no las tienen. Para ello, las lenguas disponen de mecanismos de creación léxica. Una vez finalizado el proceso de búsqueda, análisis y discusión diseñado para el presente estudio, se determina que los diccionarios de la de LSE no recogen un Signo para el 71,1 % de los conceptos trabajados. A pesar de ello, como resultado de este estudio, presentamos un material audiovisual que recoge, en LSE, los 47 vocablos del español estudiados. Este logro ha sido posible gracias al trabajo conjunto de profesionales de la peluquería, personas Sordas, intérpretes de LSE y personas oyentes con bastos conocimientos de la LSE y de los procedimientos de creación de nuevos Signos. En consecuencia, se demuestra que la LSE es una lengua viva y rica que puede dar respuesta a cualquier necesidad comunicativa, independientemente de la especialidad del ámbito.This work aims to share the process developed to determine the lexical availability in lexicographic materials of Spanish Sign Language (LSE) for 47 concepts within a specialized field of knowledge: hairdressing. Sign languages, such as LSE in our case, encounter the ongoing necessity, akin to oral languages, of devising novel lexical entities for those concepts devoid of them. To accomplish this, languages have lexical creation mechanisms. Once the search, analysis and discussion process designed for this study was completed, it is determined that LSE dictionaries do not include a Sign for 71.1 % of the concepts examined. Nonetheless, as a result of this study, we present an audiovisual material that captures, in LSE, the 47 Spanish words examined. This outcome owes its realization to the collective endeavor of hairdressing professionals, Deaf individuals, LSE interpreters, and hearing individuals endowed with profound understanding of LSE and the procedures entailed in creating novel Signs. Consequently, it is demonstrated that LSE is a living and rich language capable of addressing any communication needs, regardless of the specialization of the field.Este trabalho tem como finalidade compartilhar o processo desenvolvido para determinar a disponibilidade lexical nos materiais lexicográficos da Língua de Sinais Espanhola (LSE) para 47 conceitos de um domínio especializado do conhecimento: cabeleireiro. As línguas de sinais, no nosso caso a LSE, assim como as línguas faladas, enfrentam diariamente a necessidade de criar unidades lexicais para conceitos que ainda não as possuem. Para isso, as línguas contam com mecanismos de criação lexical. Após a conclusão do processo de busca, análise e discussão delineado para este estudo, determina-se que os dicionários da LSE não incluem um Sinal para 71,1 % dos conceitos trabalhados. Apesar disso, apresentamos, como resultado deste estudo, um material audiovisual que recolhe, em LSE, os 47 termos em espanhol estudados. Este resultado foi possível graças ao trabalho conjunto de profissionais da área de cabeleireiro, pessoas Surdas, intérpretes de LSE e pessoas ouvintes com vastos conhecimentos de LSE e dos procedimentos de criação de novos Sinais. Consequentemente, demonstra-se que a LSE é uma língua viva e rica que pode dar resposta a qualquer necessidade comunicativa, independentemente da especialidade do domínio.Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Facultad de Letras y Ciencias Humanas2024-06-30info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/lenguaysociedad/article/view/2747210.15381/lengsoc.v23i1.27472Lengua y Sociedad; Vol. 23 Núm. 1 (2024); 691-714Lengua y Sociedad; v. 23 n. 1 (2024); 691-714Lengua y Sociedad; Vol. 23 No. 1 (2024); 691-7142413-26591729-972110.15381/lengsoc.v23i1reponame:Revistas - Universidad Nacional Mayor de San Marcosinstname:Universidad Nacional Mayor de San Marcosinstacron:UNMSMspahttps://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/lenguaysociedad/article/view/27472/21199Derechos de autor 2024 Aránzazu Valdés-González, Javier Martín-Antónhttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessoai:revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe:article/274722024-07-30T16:20:18Z
score 13.919034
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).