El acceso a la justicia de las poblaciones indígenas. Una necesidad desde el lenguaje
Descripción del Articulo
Indigenous peoples face limitations in understanding the justice system due to linguistic and cultural barriers; therefore, the use of clear and accessible language is essential for them to exercise their rights and participate effectively in judicial processes. Through a documentary review of the p...
| Autor: | |
|---|---|
| Formato: | artículo |
| Fecha de Publicación: | 2024 |
| Institución: | Universidad Nacional Mayor de San Marcos |
| Repositorio: | Revistas - Universidad Nacional Mayor de San Marcos |
| Lenguaje: | español |
| OAI Identifier: | oai:revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe:article/27276 |
| Enlace del recurso: | https://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/lenguaysociedad/article/view/27276 |
| Nivel de acceso: | acceso abierto |
| Materia: | access to justice clear and accessible language indigenous languages ordinary justice vulnerable peoples acceso a la justicia lenguaje claro y accesible lenguas originarias justicia ordinaria poblaciones vulnerables acesso à justiça linguagem clara e acessível línguas indígenas justiça comum populações vulneráveis |
| id |
REVUNMSM_0c1dc5304e2a1f105fadb759836e0f01 |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe:article/27276 |
| network_acronym_str |
REVUNMSM |
| network_name_str |
Revistas - Universidad Nacional Mayor de San Marcos |
| repository_id_str |
|
| dc.title.none.fl_str_mv |
El acceso a la justicia de las poblaciones indígenas. Una necesidad desde el lenguaje Access to justice for indigenous peoples. A need from the language Acesso à justiça para populações indígenas. Necessidade de idioma |
| title |
El acceso a la justicia de las poblaciones indígenas. Una necesidad desde el lenguaje |
| spellingShingle |
El acceso a la justicia de las poblaciones indígenas. Una necesidad desde el lenguaje Hurtado, Giovana access to justice clear and accessible language indigenous languages ordinary justice vulnerable peoples acceso a la justicia lenguaje claro y accesible lenguas originarias justicia ordinaria poblaciones vulnerables acesso à justiça linguagem clara e acessível línguas indígenas justiça comum populações vulneráveis |
| title_short |
El acceso a la justicia de las poblaciones indígenas. Una necesidad desde el lenguaje |
| title_full |
El acceso a la justicia de las poblaciones indígenas. Una necesidad desde el lenguaje |
| title_fullStr |
El acceso a la justicia de las poblaciones indígenas. Una necesidad desde el lenguaje |
| title_full_unstemmed |
El acceso a la justicia de las poblaciones indígenas. Una necesidad desde el lenguaje |
| title_sort |
El acceso a la justicia de las poblaciones indígenas. Una necesidad desde el lenguaje |
| dc.creator.none.fl_str_mv |
Hurtado, Giovana Hurtado, Giovana Hurtado, Giovana |
| author |
Hurtado, Giovana |
| author_facet |
Hurtado, Giovana |
| author_role |
author |
| dc.subject.none.fl_str_mv |
access to justice clear and accessible language indigenous languages ordinary justice vulnerable peoples acceso a la justicia lenguaje claro y accesible lenguas originarias justicia ordinaria poblaciones vulnerables acesso à justiça linguagem clara e acessível línguas indígenas justiça comum populações vulneráveis |
| topic |
access to justice clear and accessible language indigenous languages ordinary justice vulnerable peoples acceso a la justicia lenguaje claro y accesible lenguas originarias justicia ordinaria poblaciones vulnerables acesso à justiça linguagem clara e acessível línguas indígenas justiça comum populações vulneráveis |
| description |
Indigenous peoples face limitations in understanding the justice system due to linguistic and cultural barriers; therefore, the use of clear and accessible language is essential for them to exercise their rights and participate effectively in judicial processes. Through a documentary review of the problems faced by indigenous peoples in accessing justice, the strategies developed by the Peruvian judiciary are described. It is stated that, despite the existence of regulations and policies that guarantee access to translators and interpreters in the judicial sphere, the actions are limited and need to be strengthened. There is a need for strategies that are sustained over time, and that allow their impact to be measured in order to evaluate their relevance and effectiveness. It is concluded that there is a need to develop a language policy focused on justice, which includes incentives —in the training of indigenous lawyers— as a mechanism for the preservation of indigenous languages. It also highlights the importance of language planning in the administration of justice in order to have native language-speaking operators in each judicial district, speciality and instance. |
| publishDate |
2024 |
| dc.date.none.fl_str_mv |
2024-06-30 |
| dc.type.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
| format |
article |
| status_str |
publishedVersion |
| dc.identifier.none.fl_str_mv |
https://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/lenguaysociedad/article/view/27276 10.15381/lengsoc.v23i1.27276 |
| url |
https://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/lenguaysociedad/article/view/27276 |
| identifier_str_mv |
10.15381/lengsoc.v23i1.27276 |
| dc.language.none.fl_str_mv |
spa |
| language |
spa |
| dc.relation.none.fl_str_mv |
https://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/lenguaysociedad/article/view/27276/21173 |
| dc.rights.none.fl_str_mv |
Derechos de autor 2024 Giovana Hurtado https://creativecommons.org/licenses/by/4.0 info:eu-repo/semantics/openAccess |
| rights_invalid_str_mv |
Derechos de autor 2024 Giovana Hurtado https://creativecommons.org/licenses/by/4.0 |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
| dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Facultad de Letras y Ciencias Humanas |
| publisher.none.fl_str_mv |
Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Facultad de Letras y Ciencias Humanas |
| dc.source.none.fl_str_mv |
Lengua y Sociedad; Vol. 23 Núm. 1 (2024); 177-192 Lengua y Sociedad; v. 23 n. 1 (2024); 177-192 Lengua y Sociedad; Vol. 23 No. 1 (2024); 177-192 2413-2659 1729-9721 10.15381/lengsoc.v23i1 reponame:Revistas - Universidad Nacional Mayor de San Marcos instname:Universidad Nacional Mayor de San Marcos instacron:UNMSM |
| instname_str |
Universidad Nacional Mayor de San Marcos |
| instacron_str |
UNMSM |
| institution |
UNMSM |
| reponame_str |
Revistas - Universidad Nacional Mayor de San Marcos |
| collection |
Revistas - Universidad Nacional Mayor de San Marcos |
| repository.name.fl_str_mv |
|
| repository.mail.fl_str_mv |
|
| _version_ |
1848424671497682944 |
| spelling |
El acceso a la justicia de las poblaciones indígenas. Una necesidad desde el lenguajeAccess to justice for indigenous peoples. A need from the languageAcesso à justiça para populações indígenas. Necessidade de idiomaHurtado, GiovanaHurtado, GiovanaHurtado, Giovanaaccess to justiceclear and accessible languageindigenous languagesordinary justicevulnerable peoplesacceso a la justicialenguaje claro y accesiblelenguas originariasjusticia ordinariapoblaciones vulnerablesacesso à justiçalinguagem clara e acessívellínguas indígenasjustiça comumpopulações vulneráveisIndigenous peoples face limitations in understanding the justice system due to linguistic and cultural barriers; therefore, the use of clear and accessible language is essential for them to exercise their rights and participate effectively in judicial processes. Through a documentary review of the problems faced by indigenous peoples in accessing justice, the strategies developed by the Peruvian judiciary are described. It is stated that, despite the existence of regulations and policies that guarantee access to translators and interpreters in the judicial sphere, the actions are limited and need to be strengthened. There is a need for strategies that are sustained over time, and that allow their impact to be measured in order to evaluate their relevance and effectiveness. It is concluded that there is a need to develop a language policy focused on justice, which includes incentives —in the training of indigenous lawyers— as a mechanism for the preservation of indigenous languages. It also highlights the importance of language planning in the administration of justice in order to have native language-speaking operators in each judicial district, speciality and instance.As populações indígenas enfrentam limitações na compreensão do sistema judicial devido a barreiras linguísticas e culturais; por conseguinte, a utilização de uma linguagem clara e acessível é essencial para que possam exercer os seus direitos e participar efetivamente nos processos judiciais. Através de uma análise documental dos problemas enfrentados pelas populações indígenas no acesso à justiça, são descritas as estratégias desenvolvidas pelo poder judicial peruano. Afirma-se que, apesar da existência de regulamentos e políticas que garantem o acesso a tradutores e intérpretes no âmbito judicial, as acções são limitadas e precisam de ser reforçadas. São necessárias estratégias que sejam sustentadas ao longo do tempo e que permitam medir o seu impacto para avaliar a sua pertinência e eficácia. Conclui-se que é necessário desenvolver uma política linguística voltada para a justiça, que inclua incentivos —na formação de advogados indígenas— como mecanismo de preservação das línguas indígenas. Destaca-se ainda a importância do planeamento linguístico na administração da justiça, de forma a ter operadores de língua materna em cada distrito judicial, especialidade e instância.Las poblaciones indígenas enfrentan limitaciones para comprender el sistema de justicia, debido a las barreras lingüísticas y culturales; por tanto, el uso de un lenguaje claro y accesible es fundamental para que puedan ejercer sus derechos y participar de manera efectiva en los procesos judiciales. Mediante la revisión documental de los problemas que enfrentan las poblaciones indígenas en el acceso a la justicia, se describen las estrategias desarrolladas por el Poder Judicial peruano. Se afirma que, a pesar de la existencia de regulaciones y políticas que garantizan el acceso a traductores e intérpretes al ámbito judicial, las acciones son limitadas y requieren ser fortalecidas. Se requieren estrategias que permanezcan en el tiempo, y que permitan medir su impacto con el fin de evaluar su pertinencia y eficacia. Se concluye en la necesidad de desarrollar una política lingüística enfocada en la justicia, que incluya incentivos —en la formación de abogados de poblaciones indígenas— como mecanismo de preservación de las lenguas originarias. Asimismo, se destaca la importancia de realizar una planificación lingüística en la administración de justicia para tener operadores hablantes de lenguas originarias en cada distrito judicial, especialidad e instancias.Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Facultad de Letras y Ciencias Humanas2024-06-30info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/lenguaysociedad/article/view/2727610.15381/lengsoc.v23i1.27276Lengua y Sociedad; Vol. 23 Núm. 1 (2024); 177-192Lengua y Sociedad; v. 23 n. 1 (2024); 177-192Lengua y Sociedad; Vol. 23 No. 1 (2024); 177-1922413-26591729-972110.15381/lengsoc.v23i1reponame:Revistas - Universidad Nacional Mayor de San Marcosinstname:Universidad Nacional Mayor de San Marcosinstacron:UNMSMspahttps://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/lenguaysociedad/article/view/27276/21173Derechos de autor 2024 Giovana Hurtadohttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessoai:revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe:article/272762024-07-31T19:38:04Z |
| score |
13.9378 |
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).