The challenge of intercultural and bilingual education in southern Peru

Descripción del Articulo

The confluence of more than seventy languages ​​in the Peruvian territory is a constant feature throughout our history. Throughout history, the struggles of the dominant people and culture for the imposition of their language are also recorded. Thus, in the Inca Empire there was a linguistic policy...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Zúñiga C., Madeleine
Formato: artículo
Fecha de Publicación:1987
Institución:Universidad Católica San Pablo
Repositorio:Revistas - Universidad Católica San Pablo
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:revistas.ucsp.edu.pe:article/979
Enlace del recurso:https://revistas.ucsp.edu.pe/index.php/Allpanchis/article/view/979
Nivel de acceso:acceso abierto
Materia:educación intercultural
educación bilingüe
Perú
Peru
id REVUCSP_b58ca5317d30f8f9ccbe905c6eea6e1b
oai_identifier_str oai:revistas.ucsp.edu.pe:article/979
network_acronym_str REVUCSP
network_name_str Revistas - Universidad Católica San Pablo
repository_id_str
spelling The challenge of intercultural and bilingual education in southern PeruEl reto de la educación intercultural y bilingüe en el sur del PerúZúñiga C., Madeleineeducación interculturaleducación bilingüePerúPeruThe confluence of more than seventy languages ​​in the Peruvian territory is a constant feature throughout our history. Throughout history, the struggles of the dominant people and culture for the imposition of their language are also recorded. Thus, in the Inca Empire there was a linguistic policy that had as its purpose the achievement of a common language for all the inhabitants of the Empire and that would be known as the general language of the Incas. This language was, in truth, the Quechua variant of Cusco, spoken by the power group at the time. There was an explicit respect for the other varieties of Quechua and the other languages ​​in Tahuantinsuyo (cauqui, jacaru, puquina, aimara, etc.), but were it not for the arrival of the Spaniards, who stunned the implementation of this policy a few Decades after it began, we do not know if the goal of the common language would have meant the absorption and disappearance of the less widespread Quechua varieties and other minor languages.La confluencia de más de setenta lenguas en el territorio peruano es una característica constante en toda nuestra historia. A lo largo de la historia también se registran las pugnas del pueblo y cultura dominante por la imposición de su lengua. Así, en el Incanato existió una política lingüística que tenía por finalidad el logro de una lengua común a todos los habitantes del Imperio y que se conociera como la lengua general de los Incas. Esta lengua era, en verdad, la variante quechua del Cusco, Hablada por el grupo de poder en l época. Había un respeto explícito a las demás variedades del quechua y a las otras lenguas en el Tahuantinsuyo (cauqui, jacaru, puquina, aimara, etc.), pero de no ser por la llegada de los españoles, que pasmó la implementación de esta política a pocas décadas de iniciada, no sabemos si la meta de la lengua común hubiera significado la absorción y desaparición de las variedades quechuas menos extendidas y de otras lenguas menores.Universidad Católica San Pablo1987-12-04info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionArtículo revisado por paresapplication/pdfhttps://revistas.ucsp.edu.pe/index.php/Allpanchis/article/view/97910.36901/allpanchis.v19i29/30.979Allpanchis; Vol. 19 Núm. 29/30 (1987): Lengua, nación y mundo andino; 331-346Allpanchis; Vol. 19 No. 29/30 (1987): Nation Language and Andean World; 331-3462708-89600252-883510.36901/allpanchis.v19i29/30reponame:Revistas - Universidad Católica San Pabloinstname:Universidad Católica San Pabloinstacron:UCSPspahttps://revistas.ucsp.edu.pe/index.php/Allpanchis/article/view/979/1032Derechos de autor 1987 Madeleine Zúñiga C. http://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessoai:revistas.ucsp.edu.pe:article/9792024-04-27T20:19:30Z
dc.title.none.fl_str_mv The challenge of intercultural and bilingual education in southern Peru
El reto de la educación intercultural y bilingüe en el sur del Perú
title The challenge of intercultural and bilingual education in southern Peru
spellingShingle The challenge of intercultural and bilingual education in southern Peru
Zúñiga C., Madeleine
educación intercultural
educación bilingüe
Perú
Peru
title_short The challenge of intercultural and bilingual education in southern Peru
title_full The challenge of intercultural and bilingual education in southern Peru
title_fullStr The challenge of intercultural and bilingual education in southern Peru
title_full_unstemmed The challenge of intercultural and bilingual education in southern Peru
title_sort The challenge of intercultural and bilingual education in southern Peru
dc.creator.none.fl_str_mv Zúñiga C., Madeleine
author Zúñiga C., Madeleine
author_facet Zúñiga C., Madeleine
author_role author
dc.subject.none.fl_str_mv educación intercultural
educación bilingüe
Perú
Peru
topic educación intercultural
educación bilingüe
Perú
Peru
description The confluence of more than seventy languages ​​in the Peruvian territory is a constant feature throughout our history. Throughout history, the struggles of the dominant people and culture for the imposition of their language are also recorded. Thus, in the Inca Empire there was a linguistic policy that had as its purpose the achievement of a common language for all the inhabitants of the Empire and that would be known as the general language of the Incas. This language was, in truth, the Quechua variant of Cusco, spoken by the power group at the time. There was an explicit respect for the other varieties of Quechua and the other languages ​​in Tahuantinsuyo (cauqui, jacaru, puquina, aimara, etc.), but were it not for the arrival of the Spaniards, who stunned the implementation of this policy a few Decades after it began, we do not know if the goal of the common language would have meant the absorption and disappearance of the less widespread Quechua varieties and other minor languages.
publishDate 1987
dc.date.none.fl_str_mv 1987-12-04
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Artículo revisado por pares
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv https://revistas.ucsp.edu.pe/index.php/Allpanchis/article/view/979
10.36901/allpanchis.v19i29/30.979
url https://revistas.ucsp.edu.pe/index.php/Allpanchis/article/view/979
identifier_str_mv 10.36901/allpanchis.v19i29/30.979
dc.language.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.none.fl_str_mv https://revistas.ucsp.edu.pe/index.php/Allpanchis/article/view/979/1032
dc.rights.none.fl_str_mv Derechos de autor 1987 Madeleine Zúñiga C.
http://creativecommons.org/licenses/by/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Derechos de autor 1987 Madeleine Zúñiga C.
http://creativecommons.org/licenses/by/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidad Católica San Pablo
publisher.none.fl_str_mv Universidad Católica San Pablo
dc.source.none.fl_str_mv Allpanchis; Vol. 19 Núm. 29/30 (1987): Lengua, nación y mundo andino; 331-346
Allpanchis; Vol. 19 No. 29/30 (1987): Nation Language and Andean World; 331-346
2708-8960
0252-8835
10.36901/allpanchis.v19i29/30
reponame:Revistas - Universidad Católica San Pablo
instname:Universidad Católica San Pablo
instacron:UCSP
instname_str Universidad Católica San Pablo
instacron_str UCSP
institution UCSP
reponame_str Revistas - Universidad Católica San Pablo
collection Revistas - Universidad Católica San Pablo
repository.name.fl_str_mv
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1847241140365950976
score 13.108393
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).