Managing technology for translation in English class in Foreign Language students
Descripción del Articulo
This article aims to identify technological tools and how to manage them for use with students also their advantages and disadvantages for carrying out translations and interpretations. The type of research is quantitative, the procedure was worked through a virtual survey of 11 questions formulated...
Autores: | , , , |
---|---|
Formato: | artículo |
Fecha de Publicación: | 2021 |
Institución: | Escuela de Posgrado Newman |
Repositorio: | Revistas - Escuela de Posgrado Newman |
Lenguaje: | español |
OAI Identifier: | oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/228 |
Enlace del recurso: | https://journals.epnewman.edu.pe/index.php/NBR/article/view/228 |
Nivel de acceso: | acceso abierto |
Materia: | Online translators English as a foreign language learning grammar, coherence Traductores en línea inglés como idioma extranjero aprendizaje gramática, coherencia |
id |
REVNEU_8bfb1f09343bbd7e9f55a85e1732828e |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/228 |
network_acronym_str |
REVNEU |
network_name_str |
Revistas - Escuela de Posgrado Newman |
repository_id_str |
. |
spelling |
Managing technology for translation in English class in Foreign Language studentsAdministrar la tecnología para la traducción en la clase de inglés en estudiantes de la carrera de Idioma ExtranjeroLaura De La Cruz , Kevin Mario Velarde Molina, Jehovanni FabrizioLuque Mamani , Betzabeth Rossana Yupanqui Gonzalo , Gina Raquel Online translatorsEnglish as a foreign languagelearninggrammar, coherenceTraductores en líneainglés como idioma extranjeroaprendizajegramática, coherenciaThis article aims to identify technological tools and how to manage them for use with students also their advantages and disadvantages for carrying out translations and interpretations. The type of research is quantitative, the procedure was worked through a virtual survey of 11 questions formulated to 143 students as a sample of the Foreign Language specialty of the Faculty of Education at the National University of Jorge Basadre Grohmann, Tacna-2020. With the results shown, the management of technological tools contributes positively to the teaching-learning process, students put into practice all the knowledge learned to achieve a neat product in translation and this way make these learnings meaningful.Este estudio tiene como propósito identificar las herramientas tecnológicas y como administrarlas para utilizarlas con los estudiantes, además de sus ventajas y desventajas para la realización de traducciones e interpretaciones. El tipo de investigación es cuantitativa, para el procedimiento se trabajó a través de una encuesta virtual formulado por 11 preguntas formuladas a 143 estudiantes como muestra de la especialidad de Idioma Extranjero de la Facultad de Educación de la Universidad Nacional Jorge Basadre Grohmann, Tacna-2020. Con los resultados mostrados, la administración de las herramientas tecnológicas contribuye de manera positiva en el proceso enseñanza – aprendizaje, los estudiantes ponen en práctica todos los conocimientos aprendidos para lograr un producto pulcro en la traducción y de esta manera convertir estos aprendizajes en significativos.Escuela de Posgrado Newman S.A.C.2021-06-30info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionOriginal articles in pairsArtículos originales por paresapplication/pdftext/htmlhttps://journals.epnewman.edu.pe/index.php/NBR/article/view/228Newman Business Review; Vol. 7 No. 1 (2021): January - June; 115-138Newman Business Review; Vol. 7 Núm. 1 (2021): Enero - Junio; 115-1382412-373010.22451/3006.nbr2021.vol7.1reponame:Revistas - Escuela de Posgrado Newmaninstname:Escuela de Posgrado Newmaninstacron:NEWMANspahttps://journals.epnewman.edu.pe/index.php/NBR/article/view/228/441https://journals.epnewman.edu.pe/index.php/NBR/article/view/228/442Derechos de autor 2021 Kevin Mario Laura De La Cruz , Jehovanni Fabrizio Velarde Molina, Betzabeth Rossana Luque Mamani , Gina Raquel Yupanqui Gonzalo https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/2282024-09-17T11:51:39Z |
dc.title.none.fl_str_mv |
Managing technology for translation in English class in Foreign Language students Administrar la tecnología para la traducción en la clase de inglés en estudiantes de la carrera de Idioma Extranjero |
title |
Managing technology for translation in English class in Foreign Language students |
spellingShingle |
Managing technology for translation in English class in Foreign Language students Laura De La Cruz , Kevin Mario Online translators English as a foreign language learning grammar, coherence Traductores en línea inglés como idioma extranjero aprendizaje gramática, coherencia |
title_short |
Managing technology for translation in English class in Foreign Language students |
title_full |
Managing technology for translation in English class in Foreign Language students |
title_fullStr |
Managing technology for translation in English class in Foreign Language students |
title_full_unstemmed |
Managing technology for translation in English class in Foreign Language students |
title_sort |
Managing technology for translation in English class in Foreign Language students |
dc.creator.none.fl_str_mv |
Laura De La Cruz , Kevin Mario Velarde Molina, Jehovanni Fabrizio Luque Mamani , Betzabeth Rossana Yupanqui Gonzalo , Gina Raquel |
author |
Laura De La Cruz , Kevin Mario |
author_facet |
Laura De La Cruz , Kevin Mario Velarde Molina, Jehovanni Fabrizio Luque Mamani , Betzabeth Rossana Yupanqui Gonzalo , Gina Raquel |
author_role |
author |
author2 |
Velarde Molina, Jehovanni Fabrizio Luque Mamani , Betzabeth Rossana Yupanqui Gonzalo , Gina Raquel |
author2_role |
author author author |
dc.subject.none.fl_str_mv |
Online translators English as a foreign language learning grammar, coherence Traductores en línea inglés como idioma extranjero aprendizaje gramática, coherencia |
topic |
Online translators English as a foreign language learning grammar, coherence Traductores en línea inglés como idioma extranjero aprendizaje gramática, coherencia |
description |
This article aims to identify technological tools and how to manage them for use with students also their advantages and disadvantages for carrying out translations and interpretations. The type of research is quantitative, the procedure was worked through a virtual survey of 11 questions formulated to 143 students as a sample of the Foreign Language specialty of the Faculty of Education at the National University of Jorge Basadre Grohmann, Tacna-2020. With the results shown, the management of technological tools contributes positively to the teaching-learning process, students put into practice all the knowledge learned to achieve a neat product in translation and this way make these learnings meaningful. |
publishDate |
2021 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2021-06-30 |
dc.type.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion Original articles in pairs Artículos originales por pares |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.none.fl_str_mv |
https://journals.epnewman.edu.pe/index.php/NBR/article/view/228 |
url |
https://journals.epnewman.edu.pe/index.php/NBR/article/view/228 |
dc.language.none.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://journals.epnewman.edu.pe/index.php/NBR/article/view/228/441 https://journals.epnewman.edu.pe/index.php/NBR/article/view/228/442 |
dc.rights.none.fl_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0 info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf text/html |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Escuela de Posgrado Newman S.A.C. |
publisher.none.fl_str_mv |
Escuela de Posgrado Newman S.A.C. |
dc.source.none.fl_str_mv |
Newman Business Review; Vol. 7 No. 1 (2021): January - June; 115-138 Newman Business Review; Vol. 7 Núm. 1 (2021): Enero - Junio; 115-138 2412-3730 10.22451/3006.nbr2021.vol7.1 reponame:Revistas - Escuela de Posgrado Newman instname:Escuela de Posgrado Newman instacron:NEWMAN |
instname_str |
Escuela de Posgrado Newman |
instacron_str |
NEWMAN |
institution |
NEWMAN |
reponame_str |
Revistas - Escuela de Posgrado Newman |
collection |
Revistas - Escuela de Posgrado Newman |
repository.name.fl_str_mv |
|
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1843166074260946944 |
score |
12.860855 |
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).