200 wata qipanman : Tapukun yachaqkuna, wiñay kawsaymanta rimariqkuna, kutichin
Descripción del Articulo
Publicación de preguntas y respuestas sobre nuestra Independencia, a propósito de los 200 años de la declaración de la independencia del Perú. Preguntas de estudiantes de 90 escuelas públicas del país y las respuestas de 37 historiadores e historiadoras. Traducción de: 200 años después: los escolare...
Autores: | , , |
---|---|
Formato: | libro |
Fecha de Publicación: | 2021 |
Institución: | Ministerio de Cultura |
Repositorio: | CULTURA-Institucional |
Lenguaje: | español |
OAI Identifier: | oai:repositorio.cultura.gob.pe:20.500.14427/8002 |
Enlace del recurso: | http://hdl.handle.net/20.500.14427/8002 |
Nivel de acceso: | acceso abierto |
Materia: | Estudio y enseñanza Preguntas y respuestas Emancipación, 1808-1824 Historia Perú https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.01.01 |
id |
MCUL_9f4a3b4dff9b1bdc91c556edf009217e |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.cultura.gob.pe:20.500.14427/8002 |
network_acronym_str |
MCUL |
network_name_str |
CULTURA-Institucional |
repository_id_str |
9397 |
spelling |
200 wata qipanman : Tapukun yachaqkuna, wiñay kawsaymanta rimariqkuna, kutichinVila, GladisProyecto Especial Bicentenario de la Independencia del PerúMinisterio de CulturaEstudio y enseñanzaPreguntas y respuestasEmancipación, 1808-1824HistoriaPerúhttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.01.01Publicación de preguntas y respuestas sobre nuestra Independencia, a propósito de los 200 años de la declaración de la independencia del Perú. Preguntas de estudiantes de 90 escuelas públicas del país y las respuestas de 37 historiadores e historiadoras. Traducción de: 200 años después: los escolares preguntan, los historiadores responden. Texto en quechua.Ministerio de Cultura2024-11-28T20:45:30Z2024-11-28T20:45:30Z2021info:eu-repo/semantics/bookapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/20.500.14427/8002Ministerio de CulturaRepositorio institucional - CULTURAreponame:CULTURA-Institucionalinstname:Ministerio de Culturainstacron:CULTURAspainfo:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/oai:repositorio.cultura.gob.pe:20.500.14427/80022024-11-28T20:45:30Z |
dc.title.none.fl_str_mv |
200 wata qipanman : Tapukun yachaqkuna, wiñay kawsaymanta rimariqkuna, kutichin |
title |
200 wata qipanman : Tapukun yachaqkuna, wiñay kawsaymanta rimariqkuna, kutichin |
spellingShingle |
200 wata qipanman : Tapukun yachaqkuna, wiñay kawsaymanta rimariqkuna, kutichin Vila, Gladis Estudio y enseñanza Preguntas y respuestas Emancipación, 1808-1824 Historia Perú https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.01.01 |
title_short |
200 wata qipanman : Tapukun yachaqkuna, wiñay kawsaymanta rimariqkuna, kutichin |
title_full |
200 wata qipanman : Tapukun yachaqkuna, wiñay kawsaymanta rimariqkuna, kutichin |
title_fullStr |
200 wata qipanman : Tapukun yachaqkuna, wiñay kawsaymanta rimariqkuna, kutichin |
title_full_unstemmed |
200 wata qipanman : Tapukun yachaqkuna, wiñay kawsaymanta rimariqkuna, kutichin |
title_sort |
200 wata qipanman : Tapukun yachaqkuna, wiñay kawsaymanta rimariqkuna, kutichin |
dc.creator.none.fl_str_mv |
Vila, Gladis Proyecto Especial Bicentenario de la Independencia del Perú Ministerio de Cultura |
author |
Vila, Gladis |
author_facet |
Vila, Gladis Proyecto Especial Bicentenario de la Independencia del Perú Ministerio de Cultura |
author_role |
author |
author2 |
Proyecto Especial Bicentenario de la Independencia del Perú Ministerio de Cultura |
author2_role |
author author |
dc.subject.none.fl_str_mv |
Estudio y enseñanza Preguntas y respuestas Emancipación, 1808-1824 Historia Perú https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.01.01 |
topic |
Estudio y enseñanza Preguntas y respuestas Emancipación, 1808-1824 Historia Perú https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.01.01 |
description |
Publicación de preguntas y respuestas sobre nuestra Independencia, a propósito de los 200 años de la declaración de la independencia del Perú. Preguntas de estudiantes de 90 escuelas públicas del país y las respuestas de 37 historiadores e historiadoras. Traducción de: 200 años después: los escolares preguntan, los historiadores responden. Texto en quechua. |
publishDate |
2021 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2021 2024-11-28T20:45:30Z 2024-11-28T20:45:30Z |
dc.type.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/book |
format |
book |
dc.identifier.none.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/20.500.14427/8002 |
url |
http://hdl.handle.net/20.500.14427/8002 |
dc.language.none.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.rights.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
rights_invalid_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Ministerio de Cultura |
publisher.none.fl_str_mv |
Ministerio de Cultura |
dc.source.none.fl_str_mv |
Ministerio de Cultura Repositorio institucional - CULTURA reponame:CULTURA-Institucional instname:Ministerio de Cultura instacron:CULTURA |
instname_str |
Ministerio de Cultura |
instacron_str |
CULTURA |
institution |
CULTURA |
reponame_str |
CULTURA-Institucional |
collection |
CULTURA-Institucional |
repository.name.fl_str_mv |
|
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1845065423098216448 |
score |
12.815889 |
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).