Glosario de términos relacionados con la COVID-19 de la Central de Interpretación y Traducción en Lenguas Indígenas u Originarias - CIT
Descripción del Articulo
Publicación del glosario de términos relacionados con la COVID-19 de la Central de Interpretación y Traducción en lenguas Indígenas u Originarias-CIT: aimara, ashaninka, awajún, quechua Áncash, quechua Chanka, quechua Cusco Collao, shipibo-konibo y ticuna; así como al nomatsigenga, wampis y yanesha....
Autores: | , |
---|---|
Formato: | libro |
Fecha de Publicación: | 2021 |
Institución: | Ministerio de Cultura |
Repositorio: | CULTURA-Institucional |
Lenguaje: | español |
OAI Identifier: | oai:repositorio.cultura.gob.pe:CULTURA/2404 |
Enlace del recurso: | http://repositorio.cultura.gob.pe/handle/CULTURA/2404 |
Nivel de acceso: | acceso abierto |
Materia: | Glosario Vocabularios COVID-19 Central de interpretación Lenguas indígenas https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#5.09.01 |
id |
MCUL_682200634b24b1125328e83d4ca68bbc |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.cultura.gob.pe:CULTURA/2404 |
network_acronym_str |
MCUL |
network_name_str |
CULTURA-Institucional |
repository_id_str |
9397 |
spelling |
Glosario de términos relacionados con la COVID-19 de la Central de Interpretación y Traducción en Lenguas Indígenas u Originarias - CITet al.Ministerio de CulturaGlosarioVocabulariosCOVID-19Central de interpretaciónLenguas indígenashttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#5.09.01Publicación del glosario de términos relacionados con la COVID-19 de la Central de Interpretación y Traducción en lenguas Indígenas u Originarias-CIT: aimara, ashaninka, awajún, quechua Áncash, quechua Chanka, quechua Cusco Collao, shipibo-konibo y ticuna; así como al nomatsigenga, wampis y yanesha.Ministerio de Cultura2023-12-11T22:56:15Z2023-12-11T22:56:15Z2021info:eu-repo/semantics/bookapplication/pdf978-612-4391-38-5http://repositorio.cultura.gob.pe/handle/CULTURA/2404Ministerio de CulturaRepositorio institucional - CULTURAreponame:CULTURA-Institucionalinstname:Ministerio de Culturainstacron:CULTURAspainfo:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/oai:repositorio.cultura.gob.pe:CULTURA/24042024-10-11T21:32:01Z |
dc.title.none.fl_str_mv |
Glosario de términos relacionados con la COVID-19 de la Central de Interpretación y Traducción en Lenguas Indígenas u Originarias - CIT |
title |
Glosario de términos relacionados con la COVID-19 de la Central de Interpretación y Traducción en Lenguas Indígenas u Originarias - CIT |
spellingShingle |
Glosario de términos relacionados con la COVID-19 de la Central de Interpretación y Traducción en Lenguas Indígenas u Originarias - CIT et al. Glosario Vocabularios COVID-19 Central de interpretación Lenguas indígenas https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#5.09.01 |
title_short |
Glosario de términos relacionados con la COVID-19 de la Central de Interpretación y Traducción en Lenguas Indígenas u Originarias - CIT |
title_full |
Glosario de términos relacionados con la COVID-19 de la Central de Interpretación y Traducción en Lenguas Indígenas u Originarias - CIT |
title_fullStr |
Glosario de términos relacionados con la COVID-19 de la Central de Interpretación y Traducción en Lenguas Indígenas u Originarias - CIT |
title_full_unstemmed |
Glosario de términos relacionados con la COVID-19 de la Central de Interpretación y Traducción en Lenguas Indígenas u Originarias - CIT |
title_sort |
Glosario de términos relacionados con la COVID-19 de la Central de Interpretación y Traducción en Lenguas Indígenas u Originarias - CIT |
dc.creator.none.fl_str_mv |
et al. Ministerio de Cultura |
author |
et al. |
author_facet |
et al. Ministerio de Cultura |
author_role |
author |
author2 |
Ministerio de Cultura |
author2_role |
author |
dc.subject.none.fl_str_mv |
Glosario Vocabularios COVID-19 Central de interpretación Lenguas indígenas https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#5.09.01 |
topic |
Glosario Vocabularios COVID-19 Central de interpretación Lenguas indígenas https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#5.09.01 |
description |
Publicación del glosario de términos relacionados con la COVID-19 de la Central de Interpretación y Traducción en lenguas Indígenas u Originarias-CIT: aimara, ashaninka, awajún, quechua Áncash, quechua Chanka, quechua Cusco Collao, shipibo-konibo y ticuna; así como al nomatsigenga, wampis y yanesha. |
publishDate |
2021 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2021 2023-12-11T22:56:15Z 2023-12-11T22:56:15Z |
dc.type.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/book |
format |
book |
dc.identifier.none.fl_str_mv |
978-612-4391-38-5 http://repositorio.cultura.gob.pe/handle/CULTURA/2404 |
identifier_str_mv |
978-612-4391-38-5 |
url |
http://repositorio.cultura.gob.pe/handle/CULTURA/2404 |
dc.language.none.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.rights.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
rights_invalid_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Ministerio de Cultura |
publisher.none.fl_str_mv |
Ministerio de Cultura |
dc.source.none.fl_str_mv |
Ministerio de Cultura Repositorio institucional - CULTURA reponame:CULTURA-Institucional instname:Ministerio de Cultura instacron:CULTURA |
instname_str |
Ministerio de Cultura |
instacron_str |
CULTURA |
institution |
CULTURA |
reponame_str |
CULTURA-Institucional |
collection |
CULTURA-Institucional |
repository.name.fl_str_mv |
|
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1845698769827397632 |
score |
12.773366 |
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).