RETOS DOCENTES EN LA DIDÁCTICA DE TRADUCCIÓN: DISEÑO Y EVALUACIÓN DE LA ENSEÑANZA DE LA LOCALIZACIÓN DE APLICACIONES MÓVILES
Descripción del Articulo
Conscientes del desarrollo incesante de la localización en el mercado traductológico, este artículo tiene como objetivo ofrecer una propuesta docente de enseñanza de aplicaciones móviles dentro del aula de traducción. Con tal fin se describe la actividad docente llevada a cabo en la asignatura de Lo...
| Autor: | |
|---|---|
| Formato: | artículo |
| Fecha de Publicación: | 2017 |
| Institución: | Universidad Peruana de ciencias Aplicadas |
| Repositorio: | Revista UPC - La Revista Digital de Investigación en Docencia Universitaria (RIDU) |
| Lenguaje: | español |
| OAI Identifier: | oai:ojs.revistas.upc.edu.pe:article/566 |
| Enlace del recurso: | https://revistas.upc.edu.pe/index.php/docencia/article/view/566 |
| Nivel de acceso: | acceso abierto |
| Materia: | mobile phone translator training technology teléfono móvil didáctica de la traducción tecnología telefone celular didáctica de tradução tecnologia |
| id |
2223-2516_ba9a4851481f8604e4f0ad1259db0c26 |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:ojs.revistas.upc.edu.pe:article/566 |
| network_acronym_str |
2223-2516 |
| repository_id_str |
. |
| network_name_str |
Revista UPC - La Revista Digital de Investigación en Docencia Universitaria (RIDU) |
| dc.title.none.fl_str_mv |
RETOS DOCENTES EN LA DIDÁCTICA DE TRADUCCIÓN: DISEÑO Y EVALUACIÓN DE LA ENSEÑANZA DE LA LOCALIZACIÓN DE APLICACIONES MÓVILES CHALLENGES IN TRANSLATOR TRAINING: DESIGN AND EVALUATION OF A MOBILE APP LOCALIZATION MODULE DESAFIOS DE PROFESSORES EM DIDÁTICA DE TRADUÇÃO: DESIGN E AVALIAÇÃO DO ENSINO DE LOCALIZAÇÃO DE APLICATIVOS MÓVEIS |
| title |
RETOS DOCENTES EN LA DIDÁCTICA DE TRADUCCIÓN: DISEÑO Y EVALUACIÓN DE LA ENSEÑANZA DE LA LOCALIZACIÓN DE APLICACIONES MÓVILES |
| spellingShingle |
RETOS DOCENTES EN LA DIDÁCTICA DE TRADUCCIÓN: DISEÑO Y EVALUACIÓN DE LA ENSEÑANZA DE LA LOCALIZACIÓN DE APLICACIONES MÓVILES Sánchez Ramos, María del Mar mobile phone translator training technology teléfono móvil didáctica de la traducción tecnología telefone celular didáctica de tradução tecnologia |
| title_short |
RETOS DOCENTES EN LA DIDÁCTICA DE TRADUCCIÓN: DISEÑO Y EVALUACIÓN DE LA ENSEÑANZA DE LA LOCALIZACIÓN DE APLICACIONES MÓVILES |
| title_full |
RETOS DOCENTES EN LA DIDÁCTICA DE TRADUCCIÓN: DISEÑO Y EVALUACIÓN DE LA ENSEÑANZA DE LA LOCALIZACIÓN DE APLICACIONES MÓVILES |
| title_fullStr |
RETOS DOCENTES EN LA DIDÁCTICA DE TRADUCCIÓN: DISEÑO Y EVALUACIÓN DE LA ENSEÑANZA DE LA LOCALIZACIÓN DE APLICACIONES MÓVILES |
| title_full_unstemmed |
RETOS DOCENTES EN LA DIDÁCTICA DE TRADUCCIÓN: DISEÑO Y EVALUACIÓN DE LA ENSEÑANZA DE LA LOCALIZACIÓN DE APLICACIONES MÓVILES |
| title_sort |
RETOS DOCENTES EN LA DIDÁCTICA DE TRADUCCIÓN: DISEÑO Y EVALUACIÓN DE LA ENSEÑANZA DE LA LOCALIZACIÓN DE APLICACIONES MÓVILES |
| dc.creator.none.fl_str_mv |
Sánchez Ramos, María del Mar |
| author |
Sánchez Ramos, María del Mar |
| author_facet |
Sánchez Ramos, María del Mar |
| author_role |
author |
| dc.subject.none.fl_str_mv |
mobile phone translator training technology teléfono móvil didáctica de la traducción tecnología telefone celular didáctica de tradução tecnologia |
| topic |
mobile phone translator training technology teléfono móvil didáctica de la traducción tecnología telefone celular didáctica de tradução tecnologia |
| dc.description.none.fl_txt_mv |
Conscientes del desarrollo incesante de la localización en el mercado traductológico, este artículo tiene como objetivo ofrecer una propuesta docente de enseñanza de aplicaciones móviles dentro del aula de traducción. Con tal fin se describe la actividad docente llevada a cabo en la asignatura de Localización (Grado en Lenguas Modernas y Traducción, Universidad de Alcalá, España) con un grupo de 24 alumnos. Bajo una metodología de corte socioconstructivista se recogió información en una sesión grupal mediante un cuestionario, el que proporcionó datos cualitativos para evaluar la propuesta docente. Los resultados obtenidos muestran que los principales desafíos de este tipo de localización en el aula son de índole lingüístico y técnico, y que su enseñanza se hace cada vez más necesaria si queremos preparar a nuestros estudiantes ante los nuevos retos de la industria de la traducción. Aware of the unstoppable advance of localization and its influence on the translation industry, this paper aims at providing a mobile application localization module for the translator curriculum. With this goal in mind, we describe the teaching module conducted with 24 undergraduate translator trainees as part of the Localization course (Degree in Modern Languages and Translation, University of Alcalá, Spain). Following a socio-constructivist methodology, qualitative data were collected via a group session and a questionnaire, which allowed evaluating the teaching proposal. Upon examination of the results, we can state that the main challenges are related to linguistic and technical issues and that their training is a must if we want our students to be ready for what comes ahead. Consciente do incessante desenvolvimento da localização no mercado de tradução, este artigo tem como objetivo oferecer uma proposta de ensino para o ensino de aplicações móveis dentro da sala de aula de tradução. Para este fim, descreve-se a atividade docente realizada no tema de Localização (Licenciatura em Línguas Modernas e Tradução, Universidade de Alcalá, Espanha) com um grupo de 24 alunos. Sob uma metodologia socioconstrutivista, a informação foi coletada em uma sessão de grupo através de um questionário, que forneceu dados qualitativos para avaliar a proposta de ensino. Os resultados mostram que os principais desafios deste tipo de localização na sala de aula são de natureza linguística e técnica e que seu ensino torna-se cada vez mais necessário se quisermos preparar nossos alunos antes dos novos desafios do setor de tradução. |
| description |
Conscientes del desarrollo incesante de la localización en el mercado traductológico, este artículo tiene como objetivo ofrecer una propuesta docente de enseñanza de aplicaciones móviles dentro del aula de traducción. Con tal fin se describe la actividad docente llevada a cabo en la asignatura de Localización (Grado en Lenguas Modernas y Traducción, Universidad de Alcalá, España) con un grupo de 24 alumnos. Bajo una metodología de corte socioconstructivista se recogió información en una sesión grupal mediante un cuestionario, el que proporcionó datos cualitativos para evaluar la propuesta docente. Los resultados obtenidos muestran que los principales desafíos de este tipo de localización en el aula son de índole lingüístico y técnico, y que su enseñanza se hace cada vez más necesaria si queremos preparar a nuestros estudiantes ante los nuevos retos de la industria de la traducción. |
| publishDate |
2017 |
| dc.date.none.fl_str_mv |
2017-12-13 |
| dc.type.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
| format |
article |
| status_str |
publishedVersion |
| dc.identifier.none.fl_str_mv |
https://revistas.upc.edu.pe/index.php/docencia/article/view/566 10.19083/ridu.11.566 |
| url |
https://revistas.upc.edu.pe/index.php/docencia/article/view/566 |
| identifier_str_mv |
10.19083/ridu.11.566 |
| dc.language.none.fl_str_mv |
spa |
| language |
spa |
| dc.relation.none.fl_str_mv |
https://revistas.upc.edu.pe/index.php/docencia/article/view/566/589 https://revistas.upc.edu.pe/index.php/docencia/article/view/566/623 |
| dc.rights.none.fl_str_mv |
Derechos de autor 2017 Revista Digital de Investigación en Docencia Universitaria info:eu-repo/semantics/openAccess |
| rights_invalid_str_mv |
Derechos de autor 2017 Revista Digital de Investigación en Docencia Universitaria |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf text/html |
| dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas - UPC |
| publisher.none.fl_str_mv |
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas - UPC |
| dc.source.none.fl_str_mv |
Revista Digital de Investigación en Docencia Universitaria [Digital Journal of University Teaching Research]; RIDU - Vol. 11 Nro. 2 julio-diciembre 2017 (Temática: Pedagogía y didáctica de la traducción y la interpretación); 118-135 Revista Digital de Investigación en Docencia Universitaria; RIDU - Vol. 11 Nro. 2 julio-diciembre 2017 (Temática: Pedagogía y didáctica de la traducción y la interpretación); 118-135 Revista Digital de Investigación en Docencia Universitaria [Revista Digital de Pesquisa em Docência Universitária]; RIDU - Vol. 11 Nro. 2 julio-diciembre 2017 (Temática: Pedagogía y didáctica de la traducción y la interpretación); 118-135 2223-2516 2223-2516 reponame:Revista UPC - La Revista Digital de Investigación en Docencia Universitaria (RIDU) instname:Universidad Peruana de ciencias Aplicadas instacron:UPC |
| reponame_str |
Revista UPC - La Revista Digital de Investigación en Docencia Universitaria (RIDU) |
| collection |
Revista UPC - La Revista Digital de Investigación en Docencia Universitaria (RIDU) |
| instname_str |
Universidad Peruana de ciencias Aplicadas |
| instacron_str |
UPC |
| institution |
UPC |
| repository.name.fl_str_mv |
-
|
| repository.mail.fl_str_mv |
mail@mail.com |
| _version_ |
1701469625095553024 |
| spelling |
RETOS DOCENTES EN LA DIDÁCTICA DE TRADUCCIÓN: DISEÑO Y EVALUACIÓN DE LA ENSEÑANZA DE LA LOCALIZACIÓN DE APLICACIONES MÓVILESCHALLENGES IN TRANSLATOR TRAINING: DESIGN AND EVALUATION OF A MOBILE APP LOCALIZATION MODULEDESAFIOS DE PROFESSORES EM DIDÁTICA DE TRADUÇÃO: DESIGN E AVALIAÇÃO DO ENSINO DE LOCALIZAÇÃO DE APLICATIVOS MÓVEISSánchez Ramos, María del Marmobile phonetranslator trainingtechnologyteléfono móvildidáctica de la traduccióntecnologíatelefone celulardidáctica de traduçãotecnologiaConscientes del desarrollo incesante de la localización en el mercado traductológico, este artículo tiene como objetivo ofrecer una propuesta docente de enseñanza de aplicaciones móviles dentro del aula de traducción. Con tal fin se describe la actividad docente llevada a cabo en la asignatura de Localización (Grado en Lenguas Modernas y Traducción, Universidad de Alcalá, España) con un grupo de 24 alumnos. Bajo una metodología de corte socioconstructivista se recogió información en una sesión grupal mediante un cuestionario, el que proporcionó datos cualitativos para evaluar la propuesta docente. Los resultados obtenidos muestran que los principales desafíos de este tipo de localización en el aula son de índole lingüístico y técnico, y que su enseñanza se hace cada vez más necesaria si queremos preparar a nuestros estudiantes ante los nuevos retos de la industria de la traducción.Aware of the unstoppable advance of localization and its influence on the translation industry, this paper aims at providing a mobile application localization module for the translator curriculum. With this goal in mind, we describe the teaching module conducted with 24 undergraduate translator trainees as part of the Localization course (Degree in Modern Languages and Translation, University of Alcalá, Spain). Following a socio-constructivist methodology, qualitative data were collected via a group session and a questionnaire, which allowed evaluating the teaching proposal. Upon examination of the results, we can state that the main challenges are related to linguistic and technical issues and that their training is a must if we want our students to be ready for what comes ahead.Consciente do incessante desenvolvimento da localização no mercado de tradução, este artigo tem como objetivo oferecer uma proposta de ensino para o ensino de aplicações móveis dentro da sala de aula de tradução. Para este fim, descreve-se a atividade docente realizada no tema de Localização (Licenciatura em Línguas Modernas e Tradução, Universidade de Alcalá, Espanha) com um grupo de 24 alunos. Sob uma metodologia socioconstrutivista, a informação foi coletada em uma sessão de grupo através de um questionário, que forneceu dados qualitativos para avaliar a proposta de ensino. Os resultados mostram que os principais desafios deste tipo de localização na sala de aula são de natureza linguística e técnica e que seu ensino torna-se cada vez mais necessário se quisermos preparar nossos alunos antes dos novos desafios do setor de tradução.Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas - UPC2017-12-13info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdftext/htmlhttps://revistas.upc.edu.pe/index.php/docencia/article/view/56610.19083/ridu.11.566Revista Digital de Investigación en Docencia Universitaria [Digital Journal of University Teaching Research]; RIDU - Vol. 11 Nro. 2 julio-diciembre 2017 (Temática: Pedagogía y didáctica de la traducción y la interpretación); 118-135Revista Digital de Investigación en Docencia Universitaria; RIDU - Vol. 11 Nro. 2 julio-diciembre 2017 (Temática: Pedagogía y didáctica de la traducción y la interpretación); 118-135Revista Digital de Investigación en Docencia Universitaria [Revista Digital de Pesquisa em Docência Universitária]; RIDU - Vol. 11 Nro. 2 julio-diciembre 2017 (Temática: Pedagogía y didáctica de la traducción y la interpretación); 118-1352223-25162223-2516reponame:Revista UPC - La Revista Digital de Investigación en Docencia Universitaria (RIDU)instname:Universidad Peruana de ciencias Aplicadasinstacron:UPCspahttps://revistas.upc.edu.pe/index.php/docencia/article/view/566/589https://revistas.upc.edu.pe/index.php/docencia/article/view/566/623Derechos de autor 2017 Revista Digital de Investigación en Docencia Universitariainfo:eu-repo/semantics/openAccess2021-06-02T15:31:07Zmail@mail.com - |
| score |
13.949556 |
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).