La representación de la mujer moderna y los discursos feministas en el doblaje latinoamericano y peninsular de la serie de televisión Fleabag

Descripción del Articulo

A partir del estudio de la traducción audiovisual (TAV), se ha evidenciado el impacto del movimiento feminista en las representaciones de la mujer en productos culturales y sus respectivas traducciones. Fleabag (2016-2019) es un ejemplo de producto cultural reciente que destaca por proyectar una rep...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores: Barreto Schöster, Myra Steffi, Lopez Tinoco, Katherine
Formato: tesis de grado
Fecha de Publicación:2022
Institución:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
Repositorio:UPC-Institucional
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/667164
Enlace del recurso:http://hdl.handle.net/10757/667164
Nivel de acceso:acceso abierto
Materia:Traducción Audiovisual
TAV
Representación
Feminismo
Fleabag
Audiovisual translation
AVT
Representation
Feminism
http://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
id UUPC_cddac121d1b3968ea3f8d82773662edf
oai_identifier_str oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/667164
network_acronym_str UUPC
network_name_str UPC-Institucional
repository_id_str 2670
dc.title.es_PE.fl_str_mv La representación de la mujer moderna y los discursos feministas en el doblaje latinoamericano y peninsular de la serie de televisión Fleabag
dc.title.alternative.es_PE.fl_str_mv The Representation of Modern Women and Feminist Discourses in the Latin American and Peninsular Spanish Dubbing of Fleabag
title La representación de la mujer moderna y los discursos feministas en el doblaje latinoamericano y peninsular de la serie de televisión Fleabag
spellingShingle La representación de la mujer moderna y los discursos feministas en el doblaje latinoamericano y peninsular de la serie de televisión Fleabag
Barreto Schöster, Myra Steffi
Traducción Audiovisual
TAV
Representación
Feminismo
Fleabag
Audiovisual translation
AVT
Representation
Feminism
http://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
title_short La representación de la mujer moderna y los discursos feministas en el doblaje latinoamericano y peninsular de la serie de televisión Fleabag
title_full La representación de la mujer moderna y los discursos feministas en el doblaje latinoamericano y peninsular de la serie de televisión Fleabag
title_fullStr La representación de la mujer moderna y los discursos feministas en el doblaje latinoamericano y peninsular de la serie de televisión Fleabag
title_full_unstemmed La representación de la mujer moderna y los discursos feministas en el doblaje latinoamericano y peninsular de la serie de televisión Fleabag
title_sort La representación de la mujer moderna y los discursos feministas en el doblaje latinoamericano y peninsular de la serie de televisión Fleabag
author Barreto Schöster, Myra Steffi
author_facet Barreto Schöster, Myra Steffi
Lopez Tinoco, Katherine
author_role author
author2 Lopez Tinoco, Katherine
author2_role author
dc.contributor.advisor.fl_str_mv Villanueva Jordán,  Iván Alejandro
dc.contributor.author.fl_str_mv Barreto Schöster, Myra Steffi
Lopez Tinoco, Katherine
dc.subject.es_PE.fl_str_mv Traducción Audiovisual
TAV
Representación
Feminismo
Fleabag
Audiovisual translation
AVT
Representation
Feminism
topic Traducción Audiovisual
TAV
Representación
Feminismo
Fleabag
Audiovisual translation
AVT
Representation
Feminism
http://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
dc.subject.ocde.es_PE.fl_str_mv http://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
description A partir del estudio de la traducción audiovisual (TAV), se ha evidenciado el impacto del movimiento feminista en las representaciones de la mujer en productos culturales y sus respectivas traducciones. Fleabag (2016-2019) es un ejemplo de producto cultural reciente que destaca por proyectar una representación de la mujer con notables influencias de discursos feministas. Creada y escrita por Phoebe Waller-Bridge, Fleabag se centra en la vida de una joven londinense tras la muerte tanto de su madre como de su mejor amiga. Esta investigación busca descubrir en qué manera se representa a la mujer y los discursos feministas en el doblaje al español latinoamericano y peninsular en Fleabag. Con el propósito de responder a esta interrogante, se analizará la construcción de los personajes femeninos y los discursos feministas que estos movilizan por medio de elementos lingüísticos (diálogos) en el doblaje al español de esta serie televisiva. Para llevar a cabo esta investigación, se realizará un análisis de contenidos, para analizar el texto fuente en inglés, y un análisis textual-contrastivo, para comparar el texto fuente y los textos metas en español.
publishDate 2022
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2023-02-01T21:20:23Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2023-02-01T21:20:23Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2022-12-16
dc.type.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
dc.type.other.es_PE.fl_str_mv Trabajo de investigación
dc.type.coar.none.fl_str_mv http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f
format bachelorThesis
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10757/667164
dc.identifier.isni.none.fl_str_mv 0000 0001 2196 144X
url http://hdl.handle.net/10757/667164
identifier_str_mv 0000 0001 2196 144X
dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.ispartof.fl_str_mv SUNEDU
dc.rights.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.uri.*.fl_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
dc.rights.coar.none.fl_str_mv http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
dc.format.es_PE.fl_str_mv application/pdf
application/epub
application/msword
dc.publisher.es_PE.fl_str_mv Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)
dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv PE
dc.source.es_PE.fl_str_mv Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)
Repositorio Académico - UPC
dc.source.none.fl_str_mv reponame:UPC-Institucional
instname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
instacron:UPC
instname_str Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
instacron_str UPC
institution UPC
reponame_str UPC-Institucional
collection UPC-Institucional
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/667164/10/Barreto_SM.pdf
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/667164/9/Barreto_SM.pdf.jpg
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/667164/12/Barreto_SM_Ficha.pdf.jpg
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/667164/14/Barreto_SM_RTF.pdf.jpg
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/667164/16/Barreto_SM_AS.pdf.jpg
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/667164/8/Barreto_SM.pdf.txt
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/667164/11/Barreto_SM_Ficha.pdf.txt
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/667164/13/Barreto_SM_RTF.pdf.txt
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/667164/15/Barreto_SM_AS.pdf.txt
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/667164/3/Barreto_SM.pdf
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/667164/4/Barreto_SM.docx
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/667164/5/Barreto_SM_Ficha.pdf
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/667164/6/Barreto_SM_RTF.pdf
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/667164/7/Barreto_SM_AS.pdf
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/667164/2/license.txt
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/667164/1/license_rdf
bitstream.checksum.fl_str_mv 1507728c894fa2ed8222b0d723d51cac
3dba48b4d83fc0c193abc439fb6719d8
bc4b84db27aac38c04087aba7c222381
9c61178a4776bfed9faedce0c512e144
0856386d49806682d2d3b230c5db1b26
fc90dbc43a652827ec271e6303061281
2a97cd65e380b1d36857d7f8323d8126
1a0c7fc82d0c5794648b43b903a8644e
34e45c841781eeb0850cbd7c7c747303
184d33ca9cb7aa9e04e95ac475ec2a62
8fcaaec71a0ddc474e8d888ed909a404
38f64bbe06bf3f1a01a8ee9a5241fbd8
b41699a553e24b11b3b578ecd7e708a8
01a80503440c049dc2e58d21501ecc29
8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33
934f4ca17e109e0a05eaeaba504d7ce4
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio académico upc
repository.mail.fl_str_mv upc@openrepository.com
_version_ 1846065903487156224
spelling 1796da3808a3269dd5a5593cfa7716f0500Villanueva Jordán,  Iván Alejandroa1c3b7de19e6a3fd4fb95c7b63d0e4d4500e44822dbef66374060eb217b4ff1dead500Barreto Schöster, Myra SteffiLopez Tinoco, Katherine2023-02-01T21:20:23Z2023-02-01T21:20:23Z2022-12-16http://hdl.handle.net/10757/6671640000 0001 2196 144XA partir del estudio de la traducción audiovisual (TAV), se ha evidenciado el impacto del movimiento feminista en las representaciones de la mujer en productos culturales y sus respectivas traducciones. Fleabag (2016-2019) es un ejemplo de producto cultural reciente que destaca por proyectar una representación de la mujer con notables influencias de discursos feministas. Creada y escrita por Phoebe Waller-Bridge, Fleabag se centra en la vida de una joven londinense tras la muerte tanto de su madre como de su mejor amiga. Esta investigación busca descubrir en qué manera se representa a la mujer y los discursos feministas en el doblaje al español latinoamericano y peninsular en Fleabag. Con el propósito de responder a esta interrogante, se analizará la construcción de los personajes femeninos y los discursos feministas que estos movilizan por medio de elementos lingüísticos (diálogos) en el doblaje al español de esta serie televisiva. Para llevar a cabo esta investigación, se realizará un análisis de contenidos, para analizar el texto fuente en inglés, y un análisis textual-contrastivo, para comparar el texto fuente y los textos metas en español.Research in audiovisual translation (AVT) has shown the impact of the feminist movement on the representations of women in cultural products and their translated versions. Fleabag (2016-2019) is an example of a recent cultural product that stands out for projecting a representation of women with notable influences of feminist discourses. Created and written by Phoebe Waller-Bridge, Fleabag focuses on the life of a young Londoner after the death of both her mother and her best friend. The purpose of this study is to discover how women and feminist discourses are represented in the Latin American and peninsular Spanish dubbing of Fleabag. In order to answer this question, the construction of female characters and the feminist discourses they mobilize through linguistic elements (dialogues) in the Spanish dubbing of this television series will be analyzed. For this research, a content analysis will be developed to study the source text in English, and a textual-contrastive analysis will be carried out to contrast the source text with the target texts in Spanish.Trabajo de investigaciónODS 5: Igualdad de géneroODS 10: Reducción de las desigualdadesODS 16: Paz, justicia e instituciones sólidasapplication/pdfapplication/epubapplication/mswordspaUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)PEinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/http://purl.org/coar/access_right/c_abf2Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)Repositorio Académico - UPCreponame:UPC-Institucionalinstname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadasinstacron:UPCTraducción AudiovisualTAVRepresentaciónFeminismoFleabagAudiovisual translationAVTRepresentationFeminismhttp://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01La representación de la mujer moderna y los discursos feministas en el doblaje latinoamericano y peninsular de la serie de televisión FleabagThe Representation of Modern Women and Feminist Discourses in the Latin American and Peninsular Spanish Dubbing of Fleabaginfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisTrabajo de investigaciónhttp://purl.org/coar/resource_type/c_7a1fSUNEDUUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC). Facultad de Ciencias HumanasBachillerTraducción e Interpretación ProfesionalBachiller en Traducción e Interpretación Profesional2023-02-02T02:39:17Zhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#trabajoDeInvestigacionhttps://orcid.org/0000-0003-1479-1627https://purl.org/pe-repo/renati/level#bachiller231126CONVERTED2_38082062093-02-01Barreto_SM.pdfBarreto_SM.pdfapplication/pdf575622https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/667164/10/Barreto_SM.pdf1507728c894fa2ed8222b0d723d51cacMD510falseTHUMBNAILBarreto_SM.pdf.jpgBarreto_SM.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg31341https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/667164/9/Barreto_SM.pdf.jpg3dba48b4d83fc0c193abc439fb6719d8MD59false2093-02-01Barreto_SM_Ficha.pdf.jpgBarreto_SM_Ficha.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg41839https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/667164/12/Barreto_SM_Ficha.pdf.jpgbc4b84db27aac38c04087aba7c222381MD512false2093-02-01Barreto_SM_RTF.pdf.jpgBarreto_SM_RTF.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg39690https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/667164/14/Barreto_SM_RTF.pdf.jpg9c61178a4776bfed9faedce0c512e144MD514false2093-02-01Barreto_SM_AS.pdf.jpgBarreto_SM_AS.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg44162https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/667164/16/Barreto_SM_AS.pdf.jpg0856386d49806682d2d3b230c5db1b26MD516falseTEXTBarreto_SM.pdf.txtBarreto_SM.pdf.txtExtracted texttext/plain144953https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/667164/8/Barreto_SM.pdf.txtfc90dbc43a652827ec271e6303061281MD58false2093-02-01Barreto_SM_Ficha.pdf.txtBarreto_SM_Ficha.pdf.txtExtracted texttext/plain551https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/667164/11/Barreto_SM_Ficha.pdf.txt2a97cd65e380b1d36857d7f8323d8126MD511false2093-02-01Barreto_SM_RTF.pdf.txtBarreto_SM_RTF.pdf.txtExtracted texttext/plain3442https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/667164/13/Barreto_SM_RTF.pdf.txt1a0c7fc82d0c5794648b43b903a8644eMD513false2093-02-01Barreto_SM_AS.pdf.txtBarreto_SM_AS.pdf.txtExtracted texttext/plain1293https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/667164/15/Barreto_SM_AS.pdf.txt34e45c841781eeb0850cbd7c7c747303MD515falseORIGINALBarreto_SM.pdfBarreto_SM.pdfapplication/pdf749501https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/667164/3/Barreto_SM.pdf184d33ca9cb7aa9e04e95ac475ec2a62MD53true2093-02-01Barreto_SM.docxBarreto_SM.docxapplication/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document399116https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/667164/4/Barreto_SM.docx8fcaaec71a0ddc474e8d888ed909a404MD54false2093-02-01Barreto_SM_Ficha.pdfBarreto_SM_Ficha.pdfapplication/pdf1682507https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/667164/5/Barreto_SM_Ficha.pdf38f64bbe06bf3f1a01a8ee9a5241fbd8MD55false2093-02-01Barreto_SM_RTF.pdfBarreto_SM_RTF.pdfapplication/pdf9429525https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/667164/6/Barreto_SM_RTF.pdfb41699a553e24b11b3b578ecd7e708a8MD56false2093-02-01Barreto_SM_AS.pdfBarreto_SM_AS.pdfapplication/pdf123811https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/667164/7/Barreto_SM_AS.pdf01a80503440c049dc2e58d21501ecc29MD57falseLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/667164/2/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD52falseCC-LICENSElicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-81031https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/667164/1/license_rdf934f4ca17e109e0a05eaeaba504d7ce4MD51false10757/667164oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/6671642025-10-07 17:19:39.138Repositorio académico upcupc@openrepository.comTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo=
score 13.111485
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).