Análisis del doblaje de inglés al español del lenguaje sexista en la serie estadounidense Mad Men (2007)

Descripción del Articulo

El lenguaje sexista implica la discriminación de un género específico. En el caso de la serie estadounidense Mad Men (2007), el lenguaje sexista se utiliza para la construcción del mundo patriarcal ficticio de la serie, en el que lo femenino se construye desde el ideario del hombre. Diversos estudio...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores: Luyo Avalo, Angela del Rocío, Lescano Gonzalez, Alexandra Yamile
Formato: tesis de grado
Fecha de Publicación:2022
Institución:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
Repositorio:UPC-Institucional
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/660787
Enlace del recurso:http://hdl.handle.net/10757/660787
Nivel de acceso:acceso abierto
Materia:Doblaje
Lenguaje sexista
Sexismo
Traducción del lenguaje sexista
Pensamiento patriarcal
Caracterización de personajes
Dubbing
Sexist language
Sexism
Translation of sexist language
Patriarchal thought
Characterization of characters
http://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
id UUPC_06d2407f9da4de718830def1b15474c6
oai_identifier_str oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/660787
network_acronym_str UUPC
network_name_str UPC-Institucional
repository_id_str 2670
dc.title.es_PE.fl_str_mv Análisis del doblaje de inglés al español del lenguaje sexista en la serie estadounidense Mad Men (2007)
dc.title.alternative.es_PE.fl_str_mv Analysis of the English-Spanish dubbing of sexist language in the american television series Mad Men (2007)
title Análisis del doblaje de inglés al español del lenguaje sexista en la serie estadounidense Mad Men (2007)
spellingShingle Análisis del doblaje de inglés al español del lenguaje sexista en la serie estadounidense Mad Men (2007)
Luyo Avalo, Angela del Rocío
Doblaje
Lenguaje sexista
Sexismo
Traducción del lenguaje sexista
Pensamiento patriarcal
Caracterización de personajes
Dubbing
Sexist language
Sexism
Translation of sexist language
Patriarchal thought
Characterization of characters
http://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
title_short Análisis del doblaje de inglés al español del lenguaje sexista en la serie estadounidense Mad Men (2007)
title_full Análisis del doblaje de inglés al español del lenguaje sexista en la serie estadounidense Mad Men (2007)
title_fullStr Análisis del doblaje de inglés al español del lenguaje sexista en la serie estadounidense Mad Men (2007)
title_full_unstemmed Análisis del doblaje de inglés al español del lenguaje sexista en la serie estadounidense Mad Men (2007)
title_sort Análisis del doblaje de inglés al español del lenguaje sexista en la serie estadounidense Mad Men (2007)
author Luyo Avalo, Angela del Rocío
author_facet Luyo Avalo, Angela del Rocío
Lescano Gonzalez, Alexandra Yamile
author_role author
author2 Lescano Gonzalez, Alexandra Yamile
author2_role author
dc.contributor.advisor.fl_str_mv Ramírez Colombier, Marco Arturo
dc.contributor.author.fl_str_mv Luyo Avalo, Angela del Rocío
Lescano Gonzalez, Alexandra Yamile
dc.subject.es_PE.fl_str_mv Doblaje
Lenguaje sexista
Sexismo
Traducción del lenguaje sexista
Pensamiento patriarcal
Caracterización de personajes
Dubbing
Sexist language
Sexism
Translation of sexist language
Patriarchal thought
Characterization of characters
topic Doblaje
Lenguaje sexista
Sexismo
Traducción del lenguaje sexista
Pensamiento patriarcal
Caracterización de personajes
Dubbing
Sexist language
Sexism
Translation of sexist language
Patriarchal thought
Characterization of characters
http://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
dc.subject.ocde.es_PE.fl_str_mv http://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
description El lenguaje sexista implica la discriminación de un género específico. En el caso de la serie estadounidense Mad Men (2007), el lenguaje sexista se utiliza para la construcción del mundo patriarcal ficticio de la serie, en el que lo femenino se construye desde el ideario del hombre. Diversos estudios de traducción audiovisual han identificado que se suele recurrir a una atenuación del lenguaje ofensivo y sexual en el doblaje al español latinoamericano. No obstante, en el doblaje al español latinoamericano de esta serie, este lenguaje sexista se manifestaría con mayor intensidad e incidencia que en el guion original en inglés. Por ello, la presente investigación se centra en analizar la manifestación del lenguaje sexista en la versión original de la serie Mad Men y en su versión doblada al español latinoamericano; además de identificar la función de este lenguaje en la caracterización de los personajes y en la construcción de un entorno patriarcal. Para el desarrollo de este trabajo, se propone utilizar técnicas de recolección de datos como el análisis de contenido y el análisis textual contrastivo. La primera permitirá examinar en qué medida se manifiesta el lenguaje sexista en la versión original de la serie, mientras que la segunda permitirá contrastar la manifestación de este lenguaje en su doblaje al español latinoamericano.
publishDate 2022
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2022-08-26T15:20:21Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2022-08-26T15:20:21Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2022-07-05
dc.type.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
dc.type.other.es_PE.fl_str_mv Trabajo de investigación
dc.type.coar.none.fl_str_mv http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f
format bachelorThesis
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10757/660787
dc.identifier.isni.none.fl_str_mv 0000 0001 2196 144X
url http://hdl.handle.net/10757/660787
identifier_str_mv 0000 0001 2196 144X
dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.ispartof.fl_str_mv SUNEDU
dc.rights.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.uri.*.fl_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
dc.rights.coar.none.fl_str_mv http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
dc.format.es_PE.fl_str_mv application/pdf
application/epub
application/msword
dc.publisher.es_PE.fl_str_mv Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)
dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv PE
dc.source.es_PE.fl_str_mv Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)
Repositorio Académico - UPC
dc.source.none.fl_str_mv reponame:UPC-Institucional
instname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
instacron:UPC
instname_str Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
instacron_str UPC
institution UPC
reponame_str UPC-Institucional
collection UPC-Institucional
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/660787/8/Luyo_AA.pdf
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/660787/7/Luyo_AA.pdf.jpg
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/660787/10/Luyo_AA_Ficha.pdf.jpg
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/660787/6/Luyo_AA.pdf.txt
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/660787/9/Luyo_AA_Ficha.pdf.txt
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/660787/3/Luyo_AA.pdf
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/660787/4/Luyo_AA.docx
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/660787/5/Luyo_AA_Ficha.pdf
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/660787/2/license.txt
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/660787/1/license_rdf
bitstream.checksum.fl_str_mv e717b0c470b20d8fe0378ae3a6bf6cb3
1057c41a5ecb2c92f3f44e96ec260582
510d94221fc6f8d1a07006f0c588ce78
7a979e8ca2699c8e4442a7f24f3a1673
2655547f54d0bca4c1d9a46c9bea0f2c
2058012a2150707cb2e63865c3ac50d5
8e81e99b0c750fbadaa14a50e8a335ab
fcc99aea176beccd965051cfa711e1e9
8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33
934f4ca17e109e0a05eaeaba504d7ce4
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio académico upc
repository.mail.fl_str_mv upc@openrepository.com
_version_ 1846065822361976832
spelling 0c24ff13bbb4862c23d2235981c64dd5500Ramírez Colombier, Marco Arturoac259a8fcc17fc143c6f80fe62410d52500eb74ee9f1427732b97e348b26bbcb1f6500Luyo Avalo, Angela del RocíoLescano Gonzalez, Alexandra Yamile2022-08-26T15:20:21Z2022-08-26T15:20:21Z2022-07-05http://hdl.handle.net/10757/6607870000 0001 2196 144XEl lenguaje sexista implica la discriminación de un género específico. En el caso de la serie estadounidense Mad Men (2007), el lenguaje sexista se utiliza para la construcción del mundo patriarcal ficticio de la serie, en el que lo femenino se construye desde el ideario del hombre. Diversos estudios de traducción audiovisual han identificado que se suele recurrir a una atenuación del lenguaje ofensivo y sexual en el doblaje al español latinoamericano. No obstante, en el doblaje al español latinoamericano de esta serie, este lenguaje sexista se manifestaría con mayor intensidad e incidencia que en el guion original en inglés. Por ello, la presente investigación se centra en analizar la manifestación del lenguaje sexista en la versión original de la serie Mad Men y en su versión doblada al español latinoamericano; además de identificar la función de este lenguaje en la caracterización de los personajes y en la construcción de un entorno patriarcal. Para el desarrollo de este trabajo, se propone utilizar técnicas de recolección de datos como el análisis de contenido y el análisis textual contrastivo. La primera permitirá examinar en qué medida se manifiesta el lenguaje sexista en la versión original de la serie, mientras que la segunda permitirá contrastar la manifestación de este lenguaje en su doblaje al español latinoamericano.Sexist language implies the discrimination of a specific gender. In the case of the American series Mad Men (2007), sexist language is used to construct the fictional patriarchal world of the series, in which the feminine is created from the masculine point of view. Several audiovisual translation studies have identified that it is common to attenuate offensive and sexual language in dubbing into Latin American Spanish. However, in this series' Latin American Spanish dubbing, the sexist language would seem intensified compared to the original English script. Therefore, this research aims to analyze the manifestation of sexist language in the original version of the series Mad Men and its version dubbed into Latin American Spanish; and to identify the role of sexist language in the characterization of the characters and the construction of a patriarchal environment. For the development of this work, we will use data collection techniques such as content analysis and contrastive textual analysis. The former will allow us to examine the extent to which sexist language is manifested in the original version of the series, while the latter will let us contrast the manifestation of this language in its dubbing into Latin American Spanish.Trabajo de investigaciónapplication/pdfapplication/epubapplication/mswordspaUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)PEinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/http://purl.org/coar/access_right/c_abf2Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)Repositorio Académico - UPCreponame:UPC-Institucionalinstname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadasinstacron:UPCDoblajeLenguaje sexistaSexismoTraducción del lenguaje sexistaPensamiento patriarcalCaracterización de personajesDubbingSexist languageSexismTranslation of sexist languagePatriarchal thoughtCharacterization of charactershttp://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01Análisis del doblaje de inglés al español del lenguaje sexista en la serie estadounidense Mad Men (2007)Analysis of the English-Spanish dubbing of sexist language in the american television series Mad Men (2007)info:eu-repo/semantics/bachelorThesisTrabajo de investigaciónhttp://purl.org/coar/resource_type/c_7a1fSUNEDUUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC). Facultad de Ciencias HumanasBachillerTraducción e Interpretación ProfesionalBachiller en Traducción e Interpretación Profesional2022-09-03T03:07:24Zhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#trabajoDeInvestigacionhttps://orcid.org/0000-0001-9554-2790https://purl.org/pe-repo/renati/level#bachiller231126CONVERTED2_3780695Luyo_AA.pdfLuyo_AA.pdfapplication/pdf320211https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/660787/8/Luyo_AA.pdfe717b0c470b20d8fe0378ae3a6bf6cb3MD58falseTHUMBNAILLuyo_AA.pdf.jpgLuyo_AA.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg32735https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/660787/7/Luyo_AA.pdf.jpg1057c41a5ecb2c92f3f44e96ec260582MD57falseLuyo_AA_Ficha.pdf.jpgLuyo_AA_Ficha.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg35067https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/660787/10/Luyo_AA_Ficha.pdf.jpg510d94221fc6f8d1a07006f0c588ce78MD510falseTEXTLuyo_AA.pdf.txtLuyo_AA.pdf.txtExtracted texttext/plain129013https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/660787/6/Luyo_AA.pdf.txt7a979e8ca2699c8e4442a7f24f3a1673MD56falseLuyo_AA_Ficha.pdf.txtLuyo_AA_Ficha.pdf.txtExtracted texttext/plain67https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/660787/9/Luyo_AA_Ficha.pdf.txt2655547f54d0bca4c1d9a46c9bea0f2cMD59falseORIGINALLuyo_AA.pdfLuyo_AA.pdfapplication/pdf546158https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/660787/3/Luyo_AA.pdf2058012a2150707cb2e63865c3ac50d5MD53true2092-09-02Luyo_AA.docxLuyo_AA.docxapplication/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document165765https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/660787/4/Luyo_AA.docx8e81e99b0c750fbadaa14a50e8a335abMD54false2092-09-02Luyo_AA_Ficha.pdfLuyo_AA_Ficha.pdfapplication/pdf1624072https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/660787/5/Luyo_AA_Ficha.pdffcc99aea176beccd965051cfa711e1e9MD55falseLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/660787/2/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD52falseCC-LICENSElicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-81031https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/660787/1/license_rdf934f4ca17e109e0a05eaeaba504d7ce4MD51false10757/660787oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/6607872025-07-19 20:54:57.765Repositorio académico upcupc@openrepository.comTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo=
score 13.108393
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).