Lenguaje étnico-racista: Análisis del doblaje al español latino y peninsular de BlacKkKlansman

Descripción del Articulo

Posible publicación en revistas indexadas
Detalles Bibliográficos
Autores: Ramos Lazo, Franccesca Brigitte, Aragon Chiara, Oscar Eduardo
Formato: tesis de grado
Fecha de Publicación:2024
Institución:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
Repositorio:UPC-Institucional
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/673893
Enlace del recurso:http://doi.org/10.19083/tesis/673893
http://hdl.handle.net/10757/673893
Nivel de acceso:acceso embargado
Materia:Traducción
Contexto
Cultura
Lenguaje ofensivo
Técnicas de traducción
Translation
Context
Culture
Offensive language
Translation techniques
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00
id UUPC_4ebe55efb7494a203139281923128c50
oai_identifier_str oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/673893
network_acronym_str UUPC
network_name_str UPC-Institucional
repository_id_str 2670
dc.title.es_PE.fl_str_mv Lenguaje étnico-racista: Análisis del doblaje al español latino y peninsular de BlacKkKlansman
dc.title.alternative.none.fl_str_mv Ethnic-Racist Language: Analysis of the Latin American and Peninsular Spanish Dubbing of BlacKkKlansman
title Lenguaje étnico-racista: Análisis del doblaje al español latino y peninsular de BlacKkKlansman
spellingShingle Lenguaje étnico-racista: Análisis del doblaje al español latino y peninsular de BlacKkKlansman
Ramos Lazo, Franccesca Brigitte
Traducción
Contexto
Cultura
Lenguaje ofensivo
Técnicas de traducción
Translation
Context
Culture
Offensive language
Translation techniques
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00
title_short Lenguaje étnico-racista: Análisis del doblaje al español latino y peninsular de BlacKkKlansman
title_full Lenguaje étnico-racista: Análisis del doblaje al español latino y peninsular de BlacKkKlansman
title_fullStr Lenguaje étnico-racista: Análisis del doblaje al español latino y peninsular de BlacKkKlansman
title_full_unstemmed Lenguaje étnico-racista: Análisis del doblaje al español latino y peninsular de BlacKkKlansman
title_sort Lenguaje étnico-racista: Análisis del doblaje al español latino y peninsular de BlacKkKlansman
author Ramos Lazo, Franccesca Brigitte
author_facet Ramos Lazo, Franccesca Brigitte
Aragon Chiara, Oscar Eduardo
author_role author
author2 Aragon Chiara, Oscar Eduardo
author2_role author
dc.contributor.advisor.fl_str_mv Salcedo Reyes, Ana Lucía
dc.contributor.author.fl_str_mv Ramos Lazo, Franccesca Brigitte
Aragon Chiara, Oscar Eduardo
dc.subject.none.fl_str_mv Traducción
Contexto
Cultura
Lenguaje ofensivo
Técnicas de traducción
Translation
Context
Culture
Offensive language
Translation techniques
topic Traducción
Contexto
Cultura
Lenguaje ofensivo
Técnicas de traducción
Translation
Context
Culture
Offensive language
Translation techniques
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00
dc.subject.ocde.none.fl_str_mv https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
dc.subject.ocde.es_PE.fl_str_mv https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00
description Posible publicación en revistas indexadas
publishDate 2024
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2024-07-08T13:32:06Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2024-07-08T13:32:06Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2024-04-18
dc.type.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
dc.type.other.es_PE.fl_str_mv Tesis
dc.type.coar.es_PE.fl_str_mv http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f
format bachelorThesis
dc.identifier.doi.none.fl_str_mv http://doi.org/10.19083/tesis/673893
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10757/673893
dc.identifier.isni.es_PE.fl_str_mv 000000012196144X
url http://doi.org/10.19083/tesis/673893
http://hdl.handle.net/10757/673893
identifier_str_mv 000000012196144X
dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.ispartof.fl_str_mv SUNEDU
dc.relation.url.none.fl_str_mv https://audio.com/raupc/audio/12435
dc.relation.embedded.none.fl_str_mv <div style="height: 228px; width: 600px;"><iframe src="https://audio.com/embed/audio/1815543778005345?theme=image" style="display:block; border-radius: 1px; border: none; height: 204px; width: 600px;"></iframe><a href='https://audio.com/raupc' style="text-align: center; display: block; color: #A4ABB6; font-size: 12px; font-family: sans-serif; line-height: 16px; margin-top: 8px; overflow: hidden; white-space: nowrap; text-overflow: ellipsis;">@raupc</a></div>
dc.rights.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/embargoedAccess
dc.rights.uri.*.fl_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
dc.rights.coar.es_PE.fl_str_mv http://purl.org/coar/access_right/c_f1cf
eu_rights_str_mv embargoedAccess
rights_invalid_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
http://purl.org/coar/access_right/c_f1cf
dc.format.en_US.fl_str_mv application/pdf
application/epub
application/msword
dc.publisher.es_PE.fl_str_mv Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)
dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv PE
dc.source.es_PE.fl_str_mv Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)
Repositorio Académico - UPC
dc.source.none.fl_str_mv reponame:UPC-Institucional
instname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
instacron:UPC
instname_str Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
instacron_str UPC
institution UPC
reponame_str UPC-Institucional
collection UPC-Institucional
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673893/23/Arag%c3%b3n_CO.pdf
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673893/11/Arag%c3%b3n_CO.pdf.jpg
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673893/14/Arag%c3%b3n_CO_FichaAutorizacion.pdf.jpg
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673893/16/Arag%c3%b3n_CO_ReporteSimilitud.pdf.jpg
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673893/18/Arag%c3%b3n_CO_ActaSimilitud.pdf.jpg
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673893/20/Arag%c3%b3n_CO_Embargo.pdf.jpg
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673893/24/Arag%c3%b3n_CO_Resumen.pdf.jpg
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673893/8/Arag%c3%b3n_CO_Resumen.pdf.txt
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673893/10/Arag%c3%b3n_CO.pdf.txt
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673893/13/Arag%c3%b3n_CO_FichaAutorizacion.pdf.txt
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673893/15/Arag%c3%b3n_CO_ReporteSimilitud.pdf.txt
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673893/17/Arag%c3%b3n_CO_ActaSimilitud.pdf.txt
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673893/19/Arag%c3%b3n_CO_Embargo.pdf.txt
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673893/21/Arag%c3%b3n_CO.pdf
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673893/1/Arag%c3%b3n_CO_Resumen.pdf
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673893/22/Arag%c3%b3n_CO.docx
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673893/4/Arag%c3%b3n_CO_FichaAutorizacion.pdf
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673893/5/Arag%c3%b3n_CO_ReporteSimilitud.pdf
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673893/6/Arag%c3%b3n_CO_ActaSimilitud.pdf
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673893/7/Arag%c3%b3n_CO_Embargo.pdf
bitstream.checksum.fl_str_mv cf0272e9173161fee0770b4b3677cece
58a2a5b80439caa5c6f27719b8e99d9f
3a44d8cfed1448312f4825d5eaa806ac
e1486bf950d2bafbb4d8328c3fd2044a
7c77b5e9472ec68f5fce61d701b7f6f9
db5b29082f62787d62a61938dc08fa4b
7a44bea15d7549d152fcd0f92e902cee
a59f1cc1a1a62735d65667c5a4d3c759
89e2ea884e06506cba2def46e97b4153
3d9d2b0cb2cc15eeffa8a838fb3373e3
33eaab21676d36f4b7ea3a92a413e4cf
6bf5af63376db1f51eeb266380e6dcf3
bf5a29c40b04553f9924cb410323f6b0
381b508f10f6ff6a7999572f7341a564
b2e6307b1fcbd3cd5094f75caf4848c5
55abaeca9e5b146b18c4aee94c49e0ab
5a9bdd6c70b5a76fca89b8abbf5592ba
9859ae34cd434675d5c8094091f525cb
5fb0d9d22a0ce76a823809baeb983f24
b1ab0c10ed9f6decf08d74bccf45fb08
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio académico upc
repository.mail.fl_str_mv upc@openrepository.com
_version_ 1846066024533721088
spelling 02d88b792dd6506a9d6b308eecfd9036Salcedo Reyes, Ana Lucíaf5f3e62cfd55253024831d2692371cb05000a0639d49b7ad9e7291a41621669efe7300Ramos Lazo, Franccesca BrigitteAragon Chiara, Oscar Eduardo2024-07-08T13:32:06Z2024-07-08T13:32:06Z2024-04-18http://doi.org/10.19083/tesis/673893http://hdl.handle.net/10757/673893000000012196144XPosible publicación en revistas indexadasEsta investigación analiza la traducción del lenguaje étnico-racista en los doblajes al español latinoamericano y español peninsular de BlacKkKlansman (2018) con el fin de ampliar la evidencia en torno a la traducción en contexto de los insultos racistas. Considerando el aspecto audiovisual de las películas y la barrera sociocultural e histórica entre EE. UU. y Latinoamérica y España, el método de estudio es cualitativo-contrastivo. Se compara ambos doblajes con la versión en inglés y se explica el cambio del sentido de términos y frases étnico-racistas, además de identificar el uso de técnicas de traducción y señalar el grado de dependencia al contexto sociocultural e histórico y situacional. Los resultados muestran el uso reiterativo de técnicas como la generalización, la adaptación, la traducción literal, la compresión lingüística y la descripción. Al someterse al proceso traslativo, los insultos racistas mantienen en distintos niveles el sentido ofensivo original del lenguaje étnico-racista en sus respectivos doblajes.This research analyzes the translation of ethnic-racist language in the Latin American Spanish and Peninsular Spanish dubs of BlacKkKlansman (2018) to expand evidence regarding translation in the context of racist insults. Considering the audiovisual aspect of films and the sociocultural and historical barrier between the US and Latin America and Spain, the study method is qualitative-contrastive. Both dubs are compared with the English version, explaining the shift in the meaning of ethnic-racist terms and phrases, as well as identifying the use of translation techniques and indicating the degree of dependence on sociocultural, historical, and situational context. The results show the repetitive use of techniques such as generalization, adaptation, literal translation, linguistic compression, and description. When subjected to the translational process, racist slurs maintain varying levels of the original offensive meaning of ethnic-racist language in their respective dubs.TesisODS 4: Educación de calidadODS 8: Trabajo decente y crecimiento económicoODS 9: Industria, innovación e infraestructuraapplication/pdfapplication/epubapplication/mswordspaUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)PEhttps://audio.com/raupc/audio/12435<div style="height: 228px; width: 600px;"><iframe src="https://audio.com/embed/audio/1815543778005345?theme=image" style="display:block; border-radius: 1px; border: none; height: 204px; width: 600px;"></iframe><a href='https://audio.com/raupc' style="text-align: center; display: block; color: #A4ABB6; font-size: 12px; font-family: sans-serif; line-height: 16px; margin-top: 8px; overflow: hidden; white-space: nowrap; text-overflow: ellipsis;">@raupc</a></div>SUNEDUinfo:eu-repo/semantics/embargoedAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/http://purl.org/coar/access_right/c_f1cfUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)Repositorio Académico - UPCreponame:UPC-Institucionalinstname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadasinstacron:UPCTraducciónContextoCulturaLenguaje ofensivoTécnicas de traducciónTranslationContextCultureOffensive languageTranslation techniqueshttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00Lenguaje étnico-racista: Análisis del doblaje al español latino y peninsular de BlacKkKlansmanEthnic-Racist Language: Analysis of the Latin American and Peninsular Spanish Dubbing of BlacKkKlansmaninfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisTesishttp://purl.org/coar/resource_type/c_7a1fUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC). Facultad de Ciencias HumanasLicenciaturaTraducción e Interpretación ProfesionalLicenciado en Traducción e Interpretación Profesional Lengua A: Castellano, Lengua B: Inglés, Lengua C: Francés​2024-07-08T23:27:04Zhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#tesishttps://orcid.org/0000-0001-9473-249641908120https://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesional231126Villanueva Jordán, Iván AlejandroGarcia Masson, Grecia SilvanaPacheco Quispe, Jhonny Jhoset7280974771194933CONVERTED2_3922691Aragón_CO.pdfAragón_CO.pdfapplication/pdf255757https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673893/23/Arag%c3%b3n_CO.pdfcf0272e9173161fee0770b4b3677ceceMD523falseTHUMBNAIL2025-07-07Aragón_CO.pdf.jpgAragón_CO.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg31211https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673893/11/Arag%c3%b3n_CO.pdf.jpg58a2a5b80439caa5c6f27719b8e99d9fMD511falseAragón_CO_FichaAutorizacion.pdf.jpgAragón_CO_FichaAutorizacion.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg28598https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673893/14/Arag%c3%b3n_CO_FichaAutorizacion.pdf.jpg3a44d8cfed1448312f4825d5eaa806acMD514falseAragón_CO_ReporteSimilitud.pdf.jpgAragón_CO_ReporteSimilitud.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg37006https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673893/16/Arag%c3%b3n_CO_ReporteSimilitud.pdf.jpge1486bf950d2bafbb4d8328c3fd2044aMD516falseAragón_CO_ActaSimilitud.pdf.jpgAragón_CO_ActaSimilitud.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg41079https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673893/18/Arag%c3%b3n_CO_ActaSimilitud.pdf.jpg7c77b5e9472ec68f5fce61d701b7f6f9MD518falseAragón_CO_Embargo.pdf.jpgAragón_CO_Embargo.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg58216https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673893/20/Arag%c3%b3n_CO_Embargo.pdf.jpgdb5b29082f62787d62a61938dc08fa4bMD520falseAragón_CO_Resumen.pdf.jpgAragón_CO_Resumen.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg31200https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673893/24/Arag%c3%b3n_CO_Resumen.pdf.jpg7a44bea15d7549d152fcd0f92e902ceeMD524falseTEXTAragón_CO_Resumen.pdf.txtAragón_CO_Resumen.pdf.txtExtracted texttext/plain3016https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673893/8/Arag%c3%b3n_CO_Resumen.pdf.txta59f1cc1a1a62735d65667c5a4d3c759MD58false2025-07-07Aragón_CO.pdf.txtAragón_CO.pdf.txtExtracted texttext/plain64249https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673893/10/Arag%c3%b3n_CO.pdf.txt89e2ea884e06506cba2def46e97b4153MD510falseAragón_CO_FichaAutorizacion.pdf.txtAragón_CO_FichaAutorizacion.pdf.txtExtracted texttext/plain2760https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673893/13/Arag%c3%b3n_CO_FichaAutorizacion.pdf.txt3d9d2b0cb2cc15eeffa8a838fb3373e3MD513falseAragón_CO_ReporteSimilitud.pdf.txtAragón_CO_ReporteSimilitud.pdf.txtExtracted texttext/plain992https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673893/15/Arag%c3%b3n_CO_ReporteSimilitud.pdf.txt33eaab21676d36f4b7ea3a92a413e4cfMD515falseAragón_CO_ActaSimilitud.pdf.txtAragón_CO_ActaSimilitud.pdf.txtExtracted texttext/plain1222https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673893/17/Arag%c3%b3n_CO_ActaSimilitud.pdf.txt6bf5af63376db1f51eeb266380e6dcf3MD517falseAragón_CO_Embargo.pdf.txtAragón_CO_Embargo.pdf.txtExtracted texttext/plain1941https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673893/19/Arag%c3%b3n_CO_Embargo.pdf.txtbf5a29c40b04553f9924cb410323f6b0MD519falseORIGINALAragón_CO.pdfAragón_CO.pdfapplication/pdf344483https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673893/21/Arag%c3%b3n_CO.pdf381b508f10f6ff6a7999572f7341a564MD521trueAragón_CO_Resumen.pdfAragón_CO_Resumen.pdfapplication/pdf163987https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673893/1/Arag%c3%b3n_CO_Resumen.pdfb2e6307b1fcbd3cd5094f75caf4848c5MD51falseAragón_CO.docxAragón_CO.docxapplication/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document141579https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673893/22/Arag%c3%b3n_CO.docx55abaeca9e5b146b18c4aee94c49e0abMD522falseAragón_CO_FichaAutorizacion.pdfAragón_CO_FichaAutorizacion.pdfapplication/pdf296512https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673893/4/Arag%c3%b3n_CO_FichaAutorizacion.pdf5a9bdd6c70b5a76fca89b8abbf5592baMD54falseAragón_CO_ReporteSimilitud.pdfAragón_CO_ReporteSimilitud.pdfapplication/pdf4443502https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673893/5/Arag%c3%b3n_CO_ReporteSimilitud.pdf9859ae34cd434675d5c8094091f525cbMD55falseAragón_CO_ActaSimilitud.pdfAragón_CO_ActaSimilitud.pdfapplication/pdf125047https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673893/6/Arag%c3%b3n_CO_ActaSimilitud.pdf5fb0d9d22a0ce76a823809baeb983f24MD56falseAragón_CO_Embargo.pdfAragón_CO_Embargo.pdfapplication/pdf208414https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673893/7/Arag%c3%b3n_CO_Embargo.pdfb1ab0c10ed9f6decf08d74bccf45fb08MD57false10757/673893oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/6738932025-06-19 20:13:34.348Repositorio académico upcupc@openrepository.com
score 13.856838
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).