Realización oral de las palatales /š/, /č/, /λ/, /γ/, y la vibrante /r̄/ en los hablantes de español según sus características socioculturales en la provincia de Carhuaz, al año 2009

  • Descripción del artículo
  • El trabajo de investigación estudia la realización oral de cuatro fonemas palatales: /š/, /č/, /λ/, /y/ y la vibrante /r̄/ en el español regional de la provincia de Carhuaz, Región Ancash. Estos fonemas poseen características especiales en el español andino del Perú y están en pleno proceso de varia...

    Full description

Main Author: Huerta Huamán, Domingo Enoé
Format: Tesis de maestría
Language: spa
Published: 2009
Subjects:
Online Access: http://repositorio.upeu.edu.pe/handle/UPEU/332
Summary:El trabajo de investigación estudia la realización oral de cuatro fonemas palatales: /š/, /č/, /λ/, /y/ y la vibrante /r̄/ en el español regional de la provincia de Carhuaz, Región Ancash. Estos fonemas poseen características especiales en el español andino del Perú y están en pleno proceso de variación con tendencia hacia un reajuste fonológico en el Callejón de Huaylas. Esto se debe a la presencia funcional del quechua ancashino (variedad Yungay), como lengua en uso en los bilingües y como sustrato en los monolingües hispanos. El investigador parte de considerar que por lo menos tres de los rasgos esenciales que tipifican al español andino se producen con características especiales en el español oral de Carhuaz. Primero asegura que la oposición /y/ vs /λ/ se está neutralizando, de modo que /λ/ se está deslateralizando como en el costeño o amazónico. En segundo lugar, observa que /ř/ está en franco proceso de desasibilación incluso en los bilingües subordinado, y que es /r̄/ el que está adquiriendo una mayor frecuencia de uso, también como el costeño. En tercer término, encuentra que /s/ también está perdiendo su rasgo sibilante tenso, relajándose hasta aspirarse [h] en posición implosiva, como sucede también en la costa. Considera que /š/ no es ya un fonema exclusivo del quechua Huaylas porque ha penetrado ya el sistema fonológico del español ancashino. A partir de estas consideraciones iniciales, el investigador realiza primero una descripción panorámica del comportamiento de las vocales y consonantes en el español de los bilingües, e identifica que muchos de los rasgos del interlecto, establecidos por Alberto Escobar, subsisten entre los bilingües subordinados en Carhuaz. Asimismo, realiza un estudio segmentado de la realización de los fonemas palatales /š/, /č/, /λ/, /y/ y la vibrante /r̄/ correlacionándolos con las características socioculturales: nivel ocupacional, nivel de instrucción, edad y sexo, de los actuales hablantes de español como lengua materna en Carhuaz. Concluye estableciendo que las palatales /λ/ y /y/ han empezado a neutralizarse en una zona que era lleísta tradicionalmente; que la vibrante tensa /r̄/ no se rehíla en Carhuaz; que la /s/ ha empezado a aspirarse [h] en posición silábica posnuclear, como en el español de la costa; que /š/ se ha asimilado al español carhuacino adquiriendo funcionalidad fonológica.

Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).