Errores en el subtitulado al español de la película "There's something about Mary"

Descripción del Articulo

La presente tesis se basa en el análisis de los errores en el subtitulado al español de la película “There’s something about Mary”, bajo los siguientes tipos de errores: error de comprensión, entre los cuales están la omisión, falso sentido y sobretraducción, y error de expresión, los cuales son fal...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Velásquez Santa Cruz, Francesca Stephania
Formato: tesis de grado
Fecha de Publicación:2012
Institución:Universidad Cesar Vallejo
Repositorio:UCV-Institucional
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/138558
Enlace del recurso:https://hdl.handle.net/20.500.12692/138558
Nivel de acceso:acceso embargado
Materia:Errores
Subtitulo
Texto origen
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
id UCVV_2465ced237bded09383ea80734184c7d
oai_identifier_str oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/138558
network_acronym_str UCVV
network_name_str UCV-Institucional
repository_id_str 3741
dc.title.es_PE.fl_str_mv Errores en el subtitulado al español de la película "There's something about Mary"
title Errores en el subtitulado al español de la película "There's something about Mary"
spellingShingle Errores en el subtitulado al español de la película "There's something about Mary"
Velásquez Santa Cruz, Francesca Stephania
Errores
Subtitulo
Texto origen
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
title_short Errores en el subtitulado al español de la película "There's something about Mary"
title_full Errores en el subtitulado al español de la película "There's something about Mary"
title_fullStr Errores en el subtitulado al español de la película "There's something about Mary"
title_full_unstemmed Errores en el subtitulado al español de la película "There's something about Mary"
title_sort Errores en el subtitulado al español de la película "There's something about Mary"
author Velásquez Santa Cruz, Francesca Stephania
author_facet Velásquez Santa Cruz, Francesca Stephania
author_role author
dc.contributor.advisor.fl_str_mv Lévano Castro, Sofía Francisca
Oliveros Bustamante, Esther Alicia
dc.contributor.author.fl_str_mv Velásquez Santa Cruz, Francesca Stephania
dc.subject.es_PE.fl_str_mv Errores
Subtitulo
Texto origen
topic Errores
Subtitulo
Texto origen
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
dc.subject.ocde.es_PE.fl_str_mv https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
description La presente tesis se basa en el análisis de los errores en el subtitulado al español de la película “There’s something about Mary”, bajo los siguientes tipos de errores: error de comprensión, entre los cuales están la omisión, falso sentido y sobretraducción, y error de expresión, los cuales son falta de naturalidad y literalidad. Este trabajo tiene como finalidad presentar y analizar los errores encontrados en el subtitulado de la película antes mencionada y proponer una traducción adecuada de los errores encontrados. La hipótesis general del presente trabajo de investigación indica que en el subtitulado se han cometido errores de comprensión y de expresión, los cuales afectan la transmisión del querer decir del autor del texto origen, así como también afectan la naturalidad y adecuación a la lengua de llegada. Al analizar los errores hemos podido darnos cuenta de cómo y cuánto afectan estos al momento de trasladar el mensaje y toda la información que se pierde y omite causando la disconformidad del receptor y el poco entendimiento de la película. Por último, los resultados que se han obtenido demuestran la cantidad de errores de comprensión y expresión en el subtitulado de una película.
publishDate 2012
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2024-04-24T17:10:32Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2024-04-24T17:10:32Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2012
dc.type.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
format bachelorThesis
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv https://hdl.handle.net/20.500.12692/138558
url https://hdl.handle.net/20.500.12692/138558
dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.ispartof.fl_str_mv SUNEDU
dc.rights.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/embargoedAccess
dc.rights.uri.es_PE.fl_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
eu_rights_str_mv embargoedAccess
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
dc.format.es_PE.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.es_PE.fl_str_mv Universidad César Vallejo
dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv PE
dc.source.es_PE.fl_str_mv Repositorio Institucional - UCV
Universidad César Vallejo
dc.source.none.fl_str_mv reponame:UCV-Institucional
instname:Universidad Cesar Vallejo
instacron:UCV
instname_str Universidad Cesar Vallejo
instacron_str UCV
institution UCV
reponame_str UCV-Institucional
collection UCV-Institucional
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/138558/1/Velasquez_SCFS-SD.pdf
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/138558/2/Velasquez_SCFS.pdf
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/138558/3/license.txt
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/138558/4/Velasquez_SCFS-SD.pdf.txt
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/138558/6/Velasquez_SCFS.pdf.txt
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/138558/5/Velasquez_SCFS-SD.pdf.jpg
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/138558/7/Velasquez_SCFS.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv b575fa76ac0b57fe759db3dd39c7c2dd
04ca7ff727e33930eea4caa6ecff4165
8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33
f235b632125962bc3f30d6c290dd82e9
f6292889dfef0e5d9384ea85b9d49a8b
f5c76d9e6cc64d994a5c473408c67251
f5c76d9e6cc64d994a5c473408c67251
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio de la Universidad César Vallejo
repository.mail.fl_str_mv repositorio@ucv.edu.pe
_version_ 1807921909383299072
spelling Lévano Castro, Sofía FranciscaOliveros Bustamante, Esther AliciaVelásquez Santa Cruz, Francesca Stephania2024-04-24T17:10:32Z2024-04-24T17:10:32Z2012https://hdl.handle.net/20.500.12692/138558La presente tesis se basa en el análisis de los errores en el subtitulado al español de la película “There’s something about Mary”, bajo los siguientes tipos de errores: error de comprensión, entre los cuales están la omisión, falso sentido y sobretraducción, y error de expresión, los cuales son falta de naturalidad y literalidad. Este trabajo tiene como finalidad presentar y analizar los errores encontrados en el subtitulado de la película antes mencionada y proponer una traducción adecuada de los errores encontrados. La hipótesis general del presente trabajo de investigación indica que en el subtitulado se han cometido errores de comprensión y de expresión, los cuales afectan la transmisión del querer decir del autor del texto origen, así como también afectan la naturalidad y adecuación a la lengua de llegada. Al analizar los errores hemos podido darnos cuenta de cómo y cuánto afectan estos al momento de trasladar el mensaje y toda la información que se pierde y omite causando la disconformidad del receptor y el poco entendimiento de la película. Por último, los resultados que se han obtenido demuestran la cantidad de errores de comprensión y expresión en el subtitulado de una película.TesisLima NorteEscuela de Traducción e InterpretaciónTraducción y TerminologíaEducación y calidad educativaApoyo a la reducción de brechas y carencias en la educación en todos sus nivelesEducación de calidadPRESENCIALapplication/pdfspaUniversidad César VallejoPEinfo:eu-repo/semantics/embargoedAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/Repositorio Institucional - UCVUniversidad César Vallejoreponame:UCV-Institucionalinstname:Universidad Cesar Vallejoinstacron:UCVErroresSubtituloTexto origenhttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01Errores en el subtitulado al español de la película "There's something about Mary"info:eu-repo/semantics/bachelorThesisSUNEDUTraducción e InterpretaciónUniversidad César Vallejo. Facultad de Derecho y HumanidadesLicenciada en Traducción e Interpretación0927438770058459231126https://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesionalhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#tesisORIGINALVelasquez_SCFS-SD.pdfVelasquez_SCFS-SD.pdfapplication/pdf114075https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/138558/1/Velasquez_SCFS-SD.pdfb575fa76ac0b57fe759db3dd39c7c2ddMD51Velasquez_SCFS.pdfVelasquez_SCFS.pdfapplication/pdf916525https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/138558/2/Velasquez_SCFS.pdf04ca7ff727e33930eea4caa6ecff4165MD52LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/138558/3/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD53TEXTVelasquez_SCFS-SD.pdf.txtVelasquez_SCFS-SD.pdf.txtExtracted texttext/plain8653https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/138558/4/Velasquez_SCFS-SD.pdf.txtf235b632125962bc3f30d6c290dd82e9MD54Velasquez_SCFS.pdf.txtVelasquez_SCFS.pdf.txtExtracted texttext/plain74684https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/138558/6/Velasquez_SCFS.pdf.txtf6292889dfef0e5d9384ea85b9d49a8bMD56THUMBNAILVelasquez_SCFS-SD.pdf.jpgVelasquez_SCFS-SD.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg1921https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/138558/5/Velasquez_SCFS-SD.pdf.jpgf5c76d9e6cc64d994a5c473408c67251MD55Velasquez_SCFS.pdf.jpgVelasquez_SCFS.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg1921https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/138558/7/Velasquez_SCFS.pdf.jpgf5c76d9e6cc64d994a5c473408c67251MD5720.500.12692/138558oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/1385582024-04-24 22:06:10.477Repositorio de la Universidad César Vallejorepositorio@ucv.edu.peTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo=
score 13.856838
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).