Traduttore, traditore: as máquinas podem superar os humanos em precisão de tradução?

Descripción del Articulo

Este estudio examina la eficacia y precisión de la Traducción Automática (TA) en comparación con la Traducción Humana (TH), para lo cual utiliza la métrica Bilingual Evaluation Understudy (BLEU) en la evaluación. El campo en rápida evolución de la traducción de idiomas, especialmente en el contexto...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores: von Hausen, Felipe, Muñoz, Cristóbal, Contreras, Carlos
Formato: artículo
Fecha de Publicación:2024
Institución:Universidad Nacional Mayor de San Marcos
Repositorio:Revistas - Universidad Nacional Mayor de San Marcos
Lenguaje:inglés
OAI Identifier:oai:revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe:article/26968
Enlace del recurso:https://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/lenguaysociedad/article/view/26968
Nivel de acceso:acceso abierto
Materia:Traducción Automática
Traducción Humana
Métrica BLEU
Precisión de Traducción
Análisis Comparativo
automatic translation
human translation
BLEU metric
translation accuracy
comparative analysis
tradução automática
tradução humana
métrica BLEU
precisão de tradução
análise comparativa
Descripción
Sumario:Este estudio examina la eficacia y precisión de la Traducción Automática (TA) en comparación con la Traducción Humana (TH), para lo cual utiliza la métrica Bilingual Evaluation Understudy (BLEU) en la evaluación. El campo en rápida evolución de la traducción de idiomas, especialmente en el contexto del aprendizaje automático y la inteligencia artificial, requiere una evaluación crítica de la TA versus TH. Se busca comparar la calidad de las traducciones generadas por máquina de Google Translate, DeepL y ChatGPT 3.5 con traducciones humanas en el par lingüístico inglés-español. El estudio utiliza la métrica BLEU, comparando las traducciones máquina y humanas con un estándar profesional. Se utilizan datos de exámenes de estudiantes de traducción para las traducciones generadas por humanos. Nuestros hallazgos indican una mayor correlación estructural en las traducciones generadas por máquina de lo que se había informado anteriormente, sugiriendo una creciente competencia en la TA. Sin embargo, este estudio subraya la necesidad de una evaluación continua a medida que evolucionan las tecnologías de traducción.
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).